Примеры употребления "с твоей женой" в русском

<>
У нас сеанс с твоей женой через минут. Ayrıca, on dakika sonra karınla randevum var.
Финли, что с твоей двадцаткой? Hey, Finlay, senin nedir?
В них говорится о любви между твоей женой и Дональдом, вот какова правда. Ne mektupları? Eşiniz ile Glen Vadisi'nin Homo köpeği Donald arasındaki aşk oyunlarından bahsediyorlar.
Так приятно провести эти выходные с тобой, а не с твоей мамой и клубом любителей вина. Bu hafta sonu burada, seninle olmak çok güzel. Annenlerde, mor dişli tayfasıyla birlikte olmak değil.
А потом приду за твоей женой и детьми. Yeter. Daha sonra karının ve çocuklarının peşine düşeceğim.
Но парень с твоей внешностью может заполучить любую. Senin gibi görünen biri istediği herkesi elde edebilir.
Лучше быть его шлюхой, чем твоей женой. Senin karın olacağıma onun orospusu olurum daha iyi!
Эта магия схожа с твоей, дорогуша, но есть отличия. Seninkine benzer bir sihir, tatlım. Ama tam olarak aynısı değil.
Я стану твоей женой! Ben senin karın olacağım!
С твоей платиновой картой. - Конечно. Kredi kartını bırak, sen git Neil.
что общего между большой ипотечной ставкой и твоей женой в постели? Çok uygun bir ev kredisi oranı neden karının yataktaki hâli gibidir?
Поэтому я собираюсь уничтожить все оставшиеся планеты Федерации, начиная с твоей. İşte bu yüzden, kalan bütün Federasyon gezegenlerini yok edeceğim. Sizinkinden başlayarak.
Раб становится твоей любимой, Любимая становится твоей женой. Önce kölen, sonra sevgilin olur sonra da evlenirsin.
Наш зомби-истребитель спит с твоей зомби-соседкой. Zombi avcımız zombi ev arkadaşınla yatıyor.
Но лишь я стану твоей женой. Ama sadece ben senin karın olacağım.
Я чувствовал вину, что переспал с твоей девушкой, дважды за ночь, трижды, если считать... Kız arkadaşınla bir gecede iki kez yattığım için suçluluk duyuyorum. - Aslında üç, şeyi de say...
Но тогда эти белые вспышки возможно связаны с твоей телепатией. O gelip gitmeler, görüntülerin kaybolması telepantinle bağlantılı olması mümkün.
С твоей квалификацией считай себя новым главой нашего пиар-отдела. Yeni halka ilişkiler müdürümüz olmak için gereğinden fazla niteliklisin.
А ты какой отчёт отдаёшь себе - с твоей глухотой к приличиям? Sen farkında mısın peki? Her tür insani terbiyeden muaf olan sen?
Моя вера никак не связана с твоей. Benim kaderimin sizinki ile hiçbir ilgisi yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!