Примеры употребления "с помощью" в русском

<>
Скрепки, брокколи и микрочипы - с помощью простых вещей японец каждый день создает необычные диорамы Japon Sanatçı, Ataç, Brokoli ya da Mikroçipler Kullanarak Alışılmadık Dioramalar Yaratıyor
Вы можете послушать интервью с The Worst Tours на английском на аудио - портале Немецкого радио - сообщества или с помощью этой карты, подготовленной Global Voices для немецких станций радиовещания, готовых рассказать больше историй об альтернативах, возникающих перед лицом европейского экономического кризиса, с уклоном на южные страны. En Kötü Turlar ile yapılan İngilizce mülakatı, Alman yerel radyolarının ses portalından dinleyebilir veya ekonomik krizin etkilerine odaklanan Global Voices atölyesinde üretilmiş şu haritayı inceleyebilirsiniz.
Участники конкурса "Свобода самовыражения с помощью короткометражных видео". "Mini - Videolar ile İfade Özgürlüğü Yarışması" katılımcıları.
Кора с помощью магии уменьшила его в размерах. Yani taşınabilir boyuta getirmek için Cora sihir kullandı?
Ты изнасиловала моего бывшего с помощью мази? Eski erkek arkadaşıma Vicks'le tecavüz mü ettin?
И мы делаем мир лучше с помощью ПО, вычисляющих центры данных облачных вычислений. Bulut hesaplama için tanımlı veri merkezleri yazılımı ile dünyayı daha iyi bir hale getiriyoruz.
Поймите, эту болезнь нельзя выявить с помощью томографии. Anlaman için söylüyorum, bu durum tomografi taramasında görünmüyor.
Тысячи подопытных были проверены с помощью научного метода. Bilimsel yöntem ile binlerce denek teste tabi tutuldu.
Андреа играла ним с помощью коротких юбок и диплома университета. Andrea, kısa etekleri ve yüksekokul kelime dağarcığıyla onunla oynadı.
Он надел врачебный халат, и изменил внешность с помощью тампонов, взятых с этой целью. Dişçi önlüğünü giyer ve yanında bu amaçla getirdiği bir miktar pamuk ile de görünümünü değiştirmeye koyulur.
И теперь он с помощью микроботов хочет выкрасть свой аппарат. Ve o da makinasını tekrar yapmak için senin mikrobotlarını kullanıyor.
С помощью этого устройства я оценю протяжённость нашего путешествия. Yörünge kaydı sayesinde bu aleti kullanarak yolculuğumuzun süresini hesaplayabilirim.
Показывают как-то с помощью камер. Bir şekilde kameralar aracılığıyla işte.
Они могли бы питаться органическими молекулами в воздухе или производить их с помощью солнечного света. havadaki organik moleküllerle besleniyorlar da olabilirler, veya güneş ışınlarıyla besinlerini kendileri de yapıyor olabilirler.
Похоже на групповое самоубийство с помощью какого-то яда. Bir çeşit zehir içerek grup haline intihar etmişler.
Я высчитал размеры Гвен с помощью лазерных сканеров Центра. Gwen'in ölçülerini merkezin güvenlik lazer taramalarından göre tahmin ettim.
Это не какое-нибудь похмелье, которое можно вылечить с помощью таблеток. Bu Pedialyte ve Gatorade alarak kendine gelebileceğin bir akşamdan kalma değil.
Они находят жертву с помощью эхолокации. Sesin yankılanması ile avlarını tespit ediyorlar.
Ты разыграл меня с помощью фальшивого ребёнка? Sahte bir çocukla bana oyun mu oynadın?
Годами позже, с помощью Люси, я убил Саймона Крокера. Yıllar sonra, Lucy'nin de yardımıyla Simon Crocker'ı öldürmek zorunda kaldım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!