Примеры употребления "с острова" в русском

<>
Короче говоря, Если это существо уедет с острова, то всё, конец. Olayı sizin için basitleştireyim, o şey adayı terk ederse tamamdır, olay biter.
Тогда зачем нам уезжать с острова? O halde adadan niye gidiyoruz ki?
Требую немедленную эвакуацию с острова Сен-Жермен. St. Germain Adası'ndan acil tahliye istiyoruz.
Мне нужно млн $ и безопасный выход с острова или он умрет. milyon dolar ve adayı güvenli bir şekilde terk etmek istiyorum. Yoksa ölür.
Бен когда-нибудь упоминал о том, что знает кого-то не с острова? Ben, ada dışından birini tanıdığına dair bir şey söyledi mi hiç?
Бетси Росс уводила патриотов-беженцев с острова через тайные тоннели. Betsy Ross Vatansever mültecilerin tünellerden geçerek kaçmalarına liderlik ediyordu.
Мы найдем способ спастись с острова. Bu adadan gitmenin bir yolunu bulacağız.
И Рейчел хочет забрать Грейс с острова. Ve Rachel, Grace'i adadan götürmek istiyor.
Если найдем его, составим план побега с острова. Bir kaçış planımız olması için en iyi umudumuz bu.
Что наконец-то нашёл Способ выбраться с острова. Sonunda adadan ayrılmanın bir yolunu bulduğunu söyledi.
Ты всерьез думаешь, что Доббс уедет с острова навсегда? Gerçekten de Dobbs'un sonsuza kadar bu adadan gideceğini mi düşünüyorsun?
Это лучший способ выбраться с острова. Bu adadan kaçmanın en akıllıca yolu.
Что случилось с морскими пехотинцами с острова Макин? Makin Adası'ndaki deniz piyadelerine ne oldu?
Это мой брат Шутник, с острова. Bu, adadan kardeşim Palyaço. Bu da...
По иронии судьбы, первая птица была чёрным подвидом с острова Дерк-Хартог, который не удавалось найти в течение 80 лет. İlginçtir ki ilk örnek kara tüylü olan Dirk Hartog Adası ırkındandı ve bu ırk 80 yıl boyunca bir daha kayıt altına alınmadı.
В настоящее время для вида с острова Тилос используется название "Elephas tiliensis". Bu tür şimdi "Elephas tiliensis" olarak adlandırılmaktadır.
В интервью для Sustainability Stories Blog они рассказывают, что один из наиболее популярных туров ведет на типичные "острова" Порто - многоквартирные дома, которые "появились во время промышленной революции как способ размещения дешевой рабочей силы, прибывающей в город". Sürdürülebilirlik Hikayeleri blogu ile yaptıkları bir mülakatta, standart Porto "adalarına" yaptıkları turların çok popüler olduğunu söylüyorlar. Bu adalar, "Sanayi Devrimi sırasında şehre göçen ucuz işgücüne yaşam alanı olarak ortaya çıkmış."
Например, в море строятся искусственные острова. Denizin içine yapay adalar yapmak gibi mesela.
Ты бы им не поверил, считая Морэ спасителем острова. Ona inandığını sanmam. Mooré'nin bu adanın gelecek başkanı olduğunu sanıyordun.
Мы находимся в водах острова Каталина, расположенного в километрах от Лос-Анджелеса. Burası Los Angeles Kaliforniya'nın mil açığındaki Catalina adlı küçük bir adanın karasuları.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!