Примеры употребления "с одного выстрела" в русском

<>
Только если цель достойна, тебе хватит сил убить несчастное животное с одного выстрела. Tabii kusursuz nişan alırsan başka. Zavallı yaratığı tek bir atışta öldürmeye yetecek takatin var.
Думаю, упало с одного из них. Onlardan birinden düştüğünü tahmin ediyoruz. Kontrol ederiz.
Ты начинаешь с одного списка целей. Hedeflerin olduğu bir listeyle işe başlarsınız.
Угадай с одного раза. Tek tahmin şansın var.
Мы открываем торги с одного миллиона евро. Açık arttırmayı, 000,000 avro ile başlatıyorum.
Любая армия начинается с одного преданного солдата. Ve her ordu bir sadık askerle başlar.
И с одного взгляда понятно, что у тебя очень много личностных проблем. Sana şöyle bir bakınca bile, bir sürü kişilik sorununun olduğu açık görülüyor.
Его бизнес начался в 1895 году в Турине с одного небольшого бакалейного магазина на улице Сан Томазо, 10. Torino'da 1895 yılında Luigi Lavazza tarafından kuruldu ve başlangıçta Via San Tommaso 10'daki küçük bir bakkaldan işletildi.
Понадобилось еще выстрела, что бы она успокоилась. Kıpırdamadan yatması için defa daha ateş etmem gerekti.
Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü
Джамал, ты можешь закончить это без единого выстрела. Jamal, buna bir kurşun bile sıkmadan son verebilirsin.
Чтобы понять, каких именно, одного семинара недостаточно. Ama üç saatlik bir seminerden daha çok zaman alır.
Способ уничтожить человечество без единого выстрела. Tek kurşun bile atmadan yoketmenin yolu.
И передайте ему, это дело подкосило не одного его. Bu duruşmadan midesi bulanan tek kişinin o olmadığını da söyleyin.
Оба выстрела были совершены с веранды. Her iki atış veranda girişinden yapılmış.
Я только никогда не встречала ни одного с подходящим инструментом. Ama doğru ekipmanı olan bir doktora denk gelmedim bir türlü.
Я делал обход, и услышал три выстрела, а затем жуткий грохот. Devriye gezerken üç el ateş edildiğini duydum. Ardından da bir çarpma sesi geldi.
Ты что сделал, продал одного из детей? Ne yaptın, çocuklarından birini mi sattın yoksa?
Кто-то сбежал по лестнице сразу после выстрела. Ateş edildikten hemen sonra biri merdivenlerden iniyormuş.
Мы оставили его дома одного. O'nu bizim evde yalnız bıraktık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!