Примеры употребления "с нашим новым шерифом" в русском

<>
Это честь - поужинать с нашим новым шерифом. Yeni şerifimizle yemek yemek bizim için bir onurdur.
Есть запись с камер банка. с нашим новым другом. Banka kameraları yeni dostumuzu bir anlığına da olsa görmüş.
Хочу тебя познакомить с нашим новым ассистентом, Уинстон Бишоп. İçeri gel koca adam. Yeni asistanım Winston Bishop'la tanışmanı istiyorum.
Эллен Мэй говорила, как она вообще свела знакомство с нашим новым другом, проповедником Билли? Ellen May, yeni arkadaşımız Vaiz Billy ve kız kardeşiyle nasıl tanıştığını söyledi mi? Hayır.
Я уже заказал эксклюзивное интервью c нашим новым представителем. 'lerin yeni yüzü ile özel röportajı çoktan ayarladım.
Думаете эти пятна связаны с нашим делом? Lekenin, davayla ilgisi olduğunu mu düşünüyorsun?
Мы пришли за нашим новым агентом. Buraya yepyeni kıymetli varlığımız için geldik.
Генерал Вашингтон заключил договор с нашим ковеном. General Washington cadılar meclisimiz ile anlaşma yapmıştı.
А что я скажу нашим новым друзьям, которым мы обещали товар, а? Onlara vaad ettiğimiz malı Primere dostlarımıza teslim edemediğimde niye diyeceğim ben amına koy'yim ya?
С нашим телефоном что-то неладно. Telefonumuzla ilgili korkunç sorunlarımız var.
Лили будет нашим новым офис-менеджером. Lily bizim yeni asistanımız olacak.
Я хотела сказать, няня нам кажется что вы мало занимаетесь образованием с нашим сыном. Dediğim gibi, Dadı, senin eğitim aktiviteleri bakımından oğlumuzla yeteri kadar vakit geçirmediğini hissediyoruz.
Хотите сфотографироваться с нашим директором? Müdürle fotoğraf çektirmek ister misiniz?
Нам нужен второй с нашим клиентом. Müvekkilimle bi 'saniye konuşmamız lazım.
А я останусь здесь с нашим мистером Соло. Ben burada Bay Solo'muzla yanında kalacağım.
С нашим папой что-то случилось? Babamla ilgisi var mı bunun?
Чемпион Кембриджа по боксу, где он подружился с нашим премьер-министром. Şu anki başbakan ile arkadaş olduğu yer olan Cambridge'in boks şampiyonu.
Говорили с нашим прорабом? bizim temsilcimizle mi konuştun?
По сравнению с нашим обычным "рискованным" танго твоя маленькая проблема станет простым пируэтом. Bizim yüksek riskli tangolarımızın yanında senin küçük sorunun tek ayak üstünde dönmek kadar basit olur.
Самаритянин обнаружил, что правительственный агент позволил членам из криминального объединения сбежать с нашим вирусом. Samaritan bir ISA ajanının bazı suç çetesi üyelerinin virüsümüzle kaçmasına izin verdiğine dair deliller buldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!