Примеры употребления "русских" в русском

<>
Крупный сброс беременных русских крыс. Rus hamile sıçanların büyük satışı.
Хэтти взял конспиративную квартиру у русских. Hetty, Ruslardan güvenli evi almış.
Выходит, HR получает деньги русских просто так? Yani HR Rusların parasını hiçbir şey yapmadan alıyor.
Тогда было много русских и американских спутников и космических кораблей. O zamanlar, bir yığın Rus ve Amerikan uydusu vardı.
Огонь привлечет внимание русских. Yangın Rusların dikkatini çekecek.
Что на счет русских? Rus şivesine ne dersin?
У русских теперь есть водородная бомба, нацисты засели в Южной... Biliyorsunuz Rusların hidrojen bombası var, Naziler Güney Amerika'ya iltica ediyor...
Он хвастался что победит русских. Rusları yeneceğim diye dünyaya övünmüştü.
А послезавтра, сентября, мы выгоним русских из этого леса. Ve sonra ki gün Eylül, biz Rusları ormandan def edeceğiz.
Он сам продал русских! Rusları kendi hesabına sattı!
Это из-за тебя я отказался от жизни в окружении моделей и русских балерин. Senin yüzünden Rus balerinler ve kadın spor giyimi mankenleriyle geçmiş bir hayattan vazgeçtim.
Вы навели на нас русских и подвергли опасности всю мою команду. Ne olursa olsun Rusları üzerimize sen getirdin. Tüm personelimi tehlikeye attın!
Не считая забега от русских в Арктике. Kutuplarda Ruslardan kaçarken attığın deparı saymazsak tabii.
Картель Галиндо еще один игрок, способный прикрыть наши спины от русских. Galindo Kartel'i, Rusların bize saldırmasını engelleyecebilecek kadar güçlü olan tek çete.
Этот взял рынок и теперь русских душит. Bu pazardan alındı ve şimdi Rusları bastırıyor.
По шкале русских работающих руками шлюх со стеклянными глазами? Gözlerinin feri kaçmış Rus saksocu orospular derecesine göre mi?
Как он собирается заставить русских остаться? Rusları kalmaya nasıl ikna etmeyi düşünüyor?
Посмотри на примечания русских инженеров. Rus bilim insanlarının notlarıyla beraber.
Мы получаем поддержку от наших товарищей - русских партизан. Rus Partizan yoldaşlarımızı desteklemeye yardım edeceğiz. Onların silahlarını hazırlayacağız.
Призрак натравил на нас русских. Hayalet bize Ruslarla tuzak kurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!