Примеры употребления "руководителем" в русском

<>
Он был отличным практиком, но ещё лучшим руководителем. İyi bir eğitmen olduğu kadar da iyi bir liderdi.
Ты хотел встречи с руководителем НФЛ, чтобы поговорить с ним начистоту? Komisyon Başkanı ile yüz yüze görüşmek istemiştin ya? Hani erkek erkeğe?
Я буду руководителем кампании. Kampanya menajeri ben olacağım.
Я буду самым молодым руководителем в истории компании. Şimdiye kadar bu şirketteki en genç yönetici olacağım.
Мне нужно встретиться с Патриком и его очаровательным руководителем аппарата. Benim de Patrick ve sevgili genel sekreteri ile buluşmam gerekiyor.
Мы назначаем вас руководителем бухгалтерии. Seni reklam danışmanlarının şefi yapıyoruz.
Вернер был руководителем группы, Долан - его заместителем. Werner tim lideri, Dolan da onun sağ koluymuş.
Том, я поставил тебя руководителем проекта. Tom, bu işin sorumlusu yaptım seni.
Я стала руководителем, Императрицей. Ben müdür oldum, patroniçe.
В 1757 по поручению графа Петра Шувалова отправляется в Предуралье, где и основывает Воткинский (1759) и Ижевский заводы (1760) (т.н. Камские заводы), став их фактическим руководителем. 1757 yıllında kont Şuvalov'un verdiği vazife üzerine Ural önündeki topraklara giderek orada Votkinsk (1759) ve İjevsk fabrikalarını (1760) kurarak, fiili yönetici oluyor.
Отец, который провел более года в концлагере Бухенвальд, был руководителем еврейского сопротивления в оккупированных нацистами территориях в своем родном городе Ченстохова, Польша. Buchenwald Toplama Kampı'nda bir yıldan fazla kalan babası, kendi memleketi olan Polonya'nın Częstochowa şehrinde Nazi yönetimine karşı gerçekleşen Yahudi direnişinin lideri oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!