Примеры употребления "решается" в русском

<>
Не слишком ли быстро все решается? Bu acele bir karar gibi görünüyor.
Так расскажи мне, как государственный служащий решается работать на другую команду и включается в игру на героин. Bu yüzden söylesene nasıl oluyor da deneyimli bir memur, taraf değiştirip eroin oyununun içine girmeye karar verebiliyor.
Если появляется проблема, она тут же решается. Şayet bir sorun varsa, o sorun çözülür.
Много деловых вопросов решается в эти часы, Мэг? O saatlerde işle ilgili durumlar mı yaşanıyordu, Meg?
Он решается на похищение. Birini kaçırmaya karar veriyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!