Примеры употребления "республики" в русском

<>
В Конституции Кыргызской Республики очень точно обозначено отношение к бракам по принуждению. Kırgız Cumhuriyeti anayasasının zorla evlilik konusundaki pozisyonu çok açık.
Последний знаменательный день в Великой Армии Республики. Büyük Cumhuriyet ordusunda son bir şanlı gün.
Было на благо республики, да? Cumhuriyetin iyiliği içindi, değil mi?
Полагаю, не на кредиты Республики? Cumhuriyet kredileriyle değil sanırım, ha?
Законы Республики против рабства... Cumhuriyetin köleliğe karşı yasaları...
С возрождением основ Республики. Cumhuriyeti düzene sokmak için.
Войска республики, сената и Помпея Великого вполне готовы одержать решающую победу в ближайшем будущем. Cumhuriyet'in, Senatonun ve Pompey Magnus'un güçleri kısa bir süre içinde kesin bir zafer bekliyorlar.
В жестокой битве на выживание армии Республики и Сепаратистов столкнулись в отдалённой звёздной системе. Şiddetli bir ölüm kalım savaşında, Cumhuriyet ve Ayrılıkçı orduları uzak Sullust sisteminde çarpışmaktalar.
Аманда, мы просматривали старые документы республики. Amanda, eski Dünya Cumhuriyeti dosyalarına bakıyorduk.
Он умер преданным героем Республики. Cumhuriyetin sadık askeri olarak öldü.
Тогда уйдем из Республики Монро. O zaman Monroe Cumhuriyeti'nden gidelim.
У тебя же есть план по завоеванию Республики Монро. Monroe Cumhuriyeti'ni yeniden kurmak için harika planın var ya.
Это все ради республики. Bu Cumhuriyetin iyiliği için.
Киншаса - столица Демократической Республики Конго. Kinşasa, Kongo Demokratik Cumhuriyeti'nin başkentidir.
Флаг Сахарской Арабской Демократической Республики Sahra Demokratik Arap Cumhuriyeti bayrağı
В 1992 году стал заместителем начальника Разведывательного управления Министерства обороны Азербайджанской Республики. 1992 yılında Azerbaycan Cumhuriyet Savunma Bakanlığı Keşfiyyat İdaresi'nin genel müdür yardımcısı görevine terfi ettirildi.
2 ноября 2004 года стал членом Национальной комиссии по вопросам демократии и гражданского общества, созданной как консультативно-совещательный орган при Президенте Республики Казахстан. Bu üyeler Jambıl Ahmetbekov önderliğinde Kazakistan Komünist Halk Partisi'ni kurdu. 2 Kasım 2004'te Kazakistan Cumhurbaşkanlığı'na bağlı bir danışma organı olarak kurulan Demokrasi ve Sivil Toplum Ulusal Komisyon üyesi seçildi.
Построен в числе десяти других крупных сооружений к десятилетию Китайской Народной Республики (сентябрь 1959 года). Büyük Halk Salonu, 1959 yılında tamamlanmış olup Çin Halk Cumhuriyeti'nin 10. yıldönümü için inşa edilen On Büyük Bina'dan biridir.
Должность премьер-министра была создана в 1918 году, сразу после объявления независимости Грузинской Демократической Республики. Gürcistan'da 1918 yılından beri 39 başbakan değişmiştir. Başbakanlık kurumu, 1918'de Gürcistan Demokratik Cumhuriyeti'nin bağımsızlık ilanından kısa bir süre sonra kuruldu.
Действие фильма начинается в Берлине времен Веймарской республики, в 1931 году, незадолго до прихода к власти Гитлера. Özet. Film 1931 yılının Berlin'inde Weimar Cumhuriyeti sırasında geçer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!