Примеры употребления "распознавание лиц" в русском

<>
И вот есть два других персонажа, у них нарушено распознавание лиц. Tamam ve yüz tanıma konusunda anomalileri olan iki başka karakter var.
Распознавание лиц не нашло вас ни в одной базе данных. Yüz tanıma sistemimiz veri tabanında size dair bir şey bulamadı.
Распознавание лиц дало совпадение - это отец. Yüz tanıma programı babanın resmiyle eşleşme sağladı.
Распознавание лиц тоже не выдало никаких имен. Yüz tanıma da herhangi bir izle eşleşmedi.
И к сожалению, борода Санты делает распознавание лиц невозможным. Ve maalesef Noel Baba sakalları, yüz tanımayı imkânsız kılıyor.
Я пробовал распознавание лиц, но там ничего. Yüz tanıması yapmaya çalıştım ama bir şey çıkmadı.
Распознавание лиц ничего не дало. Yüz tanımadan bir şey çıkmadı.
Я запустил распознавание лиц и сообщу, когда я что-нибудь найду. Yüz tanıma programından bir geçireyim. Bir şey bulursam sana haber veririm.
Только без глупых лиц и растопыренных пальцев. Aptal suratlar ve barış işaretleri yok. Hadi.
Сэр, распознавание лица система просто "бип" красное уведомление. Efendim, yüz tanıma programı "Kırmızı Bülten" alarmı verdi.
Мы распознали несколько лиц их группировки. Yüz tanımlamada bir tane eşleşme bulduk.
Запустил распознавание по лицам. Yüz tanıma programı çalışıyor.
Полон лиц, умерших и забытых. Şu anda ölü olan simalarla doluydu.
Распознавание по лицам вывело на паспорт из Хорватии. Yüz tanıma programı Hırvat bir pasaport ile eşleşti.
Так выражается определенный круг лиц когда ты убиваешь кого-нибудь первый раз. Bu bazı insanların ilk defa birini öldürdükleri zaman kullandıkları bir ifadedir.
Мы проводим распознавание лица в каждом кадре каждой камеры наблюдения в радиусе на тысячу миль. Bin mil yarıçapı kadar bir alanda görüntüsünü yüz tanıma sistemiyle her bir güvenlik kamerasında taratıyoruz.
Я вижу много знакомых лиц, но также замечаю и отсутствие многих. Birçok tanıdık yüz görüyorum, ama aynı zamanda birçok olmayan yüzü de.
Что известно как "ложное распознавание образов". Buna da "hatalı şekil tanıma" deniyor.
Нет, у меня просто одно из таких лиц... Yok, yüzüm herkese çok tanıdık gelir de ondandır.
Я читал выражения лиц, язык тела, в таком духе. Yüz ifadelerini okurdum, vücut dili falan, o tarz şeyler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!