Примеры употребления "разорвать" в русском

<>
Если импульсы продолжат усиливаться, они могут разорвать весь город. Eğer manyetik dalgalanmalar güçlenmeye devam ederse, Bütün kasabayı ayırabilir.
Президент принял решение разорвать с ними отношения. Başkan, diplomatik ilişkileri koparmaya karar verdi.
Он пытается разорвать майку? Atletini mi yırtmaya çalışıyor?
Этот непонятно кто может её разорвать. O şey her neyse onu parçalayabilir.
Мы должны разорвать эту связь. Şimdi, bu şablonu kırmalıyız.
Нам нужно ее разорвать, Руби! İşte o zinciri kırmalıyız, Ruby!
Я его разорвать готов! Seni haşat etmek istiyorum.
Связь, установленную с духом, очень трудно разорвать. Ruhlar bir kere bağlantı kurduğunda bunu koparmak çok zordur.
Искажения могут разорвать нас. Enerji bükümleri bizi parçalar.
Мой план в том, чтобы не дать иностранным шпионам разорвать этот город из-за этой книжки. Planım, yabancı operatörlerin o kitabı aramak için düzenleyeceği saldırıyla, şehri yerle bir etmesini önlemek.
Не разорвать тебя прямо сейчас. Seni ortadan ikiye ayırmamam için.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!