Примеры употребления "разводе" в русском

<>
Есть много способов потерять ребенка при разводе. Boşanmada çocuğunu kaybetmenin başka yolları da vardır.
Что ты знаешь о разводе? Boşanma hakkında ne bilebilirsin ki?
Она впервые призналась, что сама виновата в разводе. Boşanma olayında hatanın kendinde olduğunu ilk kez kabul etti.
Вы просите о разводе, именем штата Калифорния из-за непримиримых противоречий. Это верно? Kaliforniya yasalarına göre şiddetli geçimsizlik nedeniyle boşanma talep etmişsiniz, bu doğru mu?
Мне отвратительна сама мысль о разводе, Силви. Aslında boşanma fikri bana tamamen uzak, Sylvie.
Твои родители в разводе? Annenle baban boşandı mı?
Зачем портить прекрасные воспоминания о нашем первом разводе такими же противостояниями во втором? Niye ikinci boşanmamızda da ayni düelloları yaparak ilk boşanmamızın güzel anılarına tecavüz ediyoruz?
Она просто пытается получить лучшие условия при разводе. Boşanırken daha iyi bir anlaşma yapabilmek için çabalıyordu.
Намного вежливее отправить документы о разводе. Boşanma evrakı göndermek çok daha kibar.
Законных не было. Но в прошении о разводе бывшая жена утверждает обратное. Meşru kayıtlarda yok ama boşanma dava dosyasına göre Claybourne'un eşi aksini söylüyor.
Чтобы построить дело против тебя в суде при разводе. Boşanma sürecinde senin aleyhinde kullanacak bir şey bulabilmek için.
Моя жена получила опекунство при разводе. Boşanma sırasında eşim tüm velayeti aldı.
Иск о разводе, кретин! Boşanma davası, ahmak herif!
Это документы о разводе? Boşanma belgeleri mi bunlar?
Недавно в разводе, отлично выглядит, имеет свой бизнес. Yeni boşanmış, iyi görünümlü, kendi işini yapan biri.
А кто говорит о разводе? İyi de kim boşanıyor ki?
О разводе даже не задумывался. Он бы не смог смотреть в лицо своим детям, своим внукам. O eski moda erkeklerdendi, boşanmak söz konusu bile değildi, çocuklarıyla, torunlarıyla karşı karşıya gelmezdi.
Иззи прислала тебе документы о разводе? Izzie sana boşanma dosyası mı yolladı?
Я настаиваю на разводе. Boşanma davasına devam edeceğim.
В разводе, детей нет, работал спасателем в лет. Boşanmış, çocuğu yok,'lerinde cankurtaran olarak çalışmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!