Примеры употребления "развода" в русском

<>
Мне очень одиноко после развода. Boşandığımdan beri çok yalnızlık çektim.
Бакли жил одной работой, особенно после развода. Özellikle boşandıktan sonra çalışmaktan başka bir şey yapmamış.
Отец ушел после развода, и больше никогда не появлялся. Boşandıktan sonra babam gitti ve bir daha hiç geri gelmedi.
Твоя жена ненавидела меня после моего развода. Karın, boşanmadan sonra benden nefret ediyor.
Потому что я выпивала после развода. Boşandıktan sonra biraz içtim, evet.
Я хочу только развода. Hayır. Sadece boşanmak istiyorum.
Думаешь, мама хочет развода? Annemin boşanmak istediğini düşünüyor musun?
Я имею в виду, после развода. Bir yere gittiği yok. Boşandıktan sonra yani.
Тебе очень тяжело после развода, так? Boşanmadan bu yana zor durumdasın değil mi?
Ринго приехал, после развода. Ringo geldi, ayrıldıktan sonra.
Но это не причина для развода. Bu boşanmak için bir sebep değil.
Я не особо ходил на свидания после развода. Çok iyi. Boşandığımdan beri pek fazla kişiyle çıkmamıştım.
Джеймс путешествовал поездом три лета подряд, во время развода его родителей. James ailesinin boşanma süreci sırasında yaz boyunca bir dizi tren yolculuğu yaptı.
У меня штук долга после развода. Boşanmadan sonra $ 00 borca girdim.
После развода Рауль Луго переехал в Вашингтон. Karısından ayrıldıktan sonra Raul Hugo Washington'a taşınmış.
В этом секрет успешного развода. Başarılı bir boşanmanın bir parçası.
Нет, мы здесь не из-за развода. Hayır, biz boşanmak için burada değiliz.
Купил на деньги, полученные после развода. Boşanma anlaşmamdan kazandığım parayla burayı satın aldım.
После развода родителей в 1915 году София осталась с матерью и отчимом, дантистом Зигмундом Сидни. 1915 yılında Rebecca ve Victor boşandı, Sophia ise Sigmund Sidney adında diş doktoru olan üvey babası tarafından evlat edinildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!