Примеры употребления "прямиком в ад" в русском

<>
Все плохие девчонки попадают прямиком в ад, а я иду за ними! Bütün yaramaz küçük kızlar, cehenneme doğru koşuyorlar ve ben de takip ediyorum!
Информация прямиком от Уилла. Bilgiyi doğrudan Will'den aldım.
И привести нас прямиком к бомбе нацистов. Ve bizi doğrudan Nazilerin nükleer bombasına götürür.
Думаешь, Дикки настолько дурак, чтобы придет прямиком к нему? Bir kere karşılaştık. Ve Dickie'nin oraya gidecek kadar aptal olduğunu düşünüyorsun?
Я хочу двухполосную автотрассу от Ньюарка на юг, прямиком до границы с Пенсильванией. Otoyolu istiyorum. Güneyden, Newark'tan gelen iki yol ve Pennsylvania sınırına doğrudan bir yol.
Я прямиком с поля боя. Savaş alanından doğruca buraya geldim.
Прямиком в тюрьму, так же как пьяных водителей. Direk hapse girmeliydi, sanki alkollü araç kullanmış gibi.
"луна всходила над холмами, и казалось, что она едет прямиком к луне... "Ayrılırken, tepelerden ay beliriyordu". "Ve sanki aya doğru sürüyor gibiydi.
Ты летишь прямиком к нему. Sen de ona doğru uçuyorsun.
Вторая полетит прямиком в сердце. Bir sonraki direk kalbine girecek.
А оттуда прямиком на солнечный Сент-Оноре! Ve oradan da doğruca güneşli Saint-Honoré'ye!
Нет, прямиком в спальню. Hayır, doğrudan odalarına gittiler.
Он вытягивает энергию прямиком из электростанции. Enerjisini direkt olarak elektrik santralinden alıyor.
Если найдём проход через Вади, проедем прямиком в Каир. Vadinin içinden bir yol bulabilirsek, doğrudan Kahire'nin içine girebiliriz.
Мы организовали поддержку прямиком из Вашингтона. Doğrudan merkeze bağlanan bir ağ kuracağız.
И потом мы поедем прямиком в полицию. Lütfen. - Sonra hemen polise gideceğiz.
Приказ пришел прямиком от рейхскомиссара Тербовена. Bu emir doğrudan Vali Terboven'den geldi.
Она привела меня прямиком к тебе. Bu, beni direkt sana yönlendirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!