Примеры употребления "прошло уже" в русском

<>
Прошло уже почти две недели. Yaklaşık iki hafta önce oldu.
Прошло уже несколько дней. Artık birkaç gün geçti.
Ну же, прошло уже больше месяца. Yapma ama, aradan bir ay geçti.
Прошло уже два века. İki yüz yıl oldu.
Прошло уже десять лет, Саймон. Yaşadığımız şey yıl önceydi, Simon.
Неужели прошло уже лет? Gerçekten yıl oldu mu?
Прошло уже три года, а ты по-прежнему носишь траур? Üç yıllık yas süresi geçti yine de inkar mı ediyorsun?
Прошло уже три недели после нашего сигнала СОС. Biliyorsun, yardım çağrısını yapalı üç hafta geçti.
Прошло уже месяцев и девять дней, что соответствует в плане воздержания годам. Beş ay, dokuz gün oldu. Ama bana bu süre yıl gibi geldi.
А прошло уже три года. Ve bu üç sene önceydi.
Прошло уже три года. Üç yıl geçti üstünden.
Но прошло уже шесть лет. Ama üzerinden altı yıl geçti.
Прошло уже шесть месяцев. Altı ay oldu bile.
Рекс, прошло уже девяносто лет. Rex, bu yıl öncesine gidiyor.
Прошло уже десять лет. On yıl geçti üzerinden.
после указанного времени прошло уже двадцать минут. Tahmin yirmi dakika öncesi içindi. Artık güvende.
Скажу так: мне и сейчас страшно вспоминать, а прошло уже лет. Bak ne diyecegim, -70 yil geçmesine ragmen, bugün bile korkutuyor beni.
Неважно. Прошло уже больше двух часов. И теперь ваш голод - научный факт. Hem o iki saat önceydi ve şu anda aç olduğun bilimsel bir gerçek.
Ведь прошло уже лет. Bu olay yıl önceydi.
Вообще-то, прошло уже более года, Хилари. Aslında yıldan daha fazla bir süre geçti Hilary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!