Примеры употребления "профессионально" в русском

<>
Взять с собой на подмогу тринадцатилетнюю дочь - очень профессионально. yaşındaki kızını, yardımcı olarak yanında gezdiriyorsun bu çok profesyonelce.
Ты никогда не думала заниматься этим профессионально? Bunu profesyonel olarak yapmayı hiç düşündün mü?
Я думала, так звучит более профессионально. Gerçekten mi? Daha profesyonel olacağını düşünmüştüm.
Профессионально, но женственно. Resmi ama kadınsı gösterir.
"Очень профессионально". "Tamamen profesyonelce."
Есть люди, которые этим профессионально занимаются. Dünyanın bu şekilde dönmesini sağlayan insanlar var.
Это не очень-то профессионально, месье прокурор. Hiç de profesyonel değil, Sayın savcı.
Хочу выглядеть более профессионально. Daha profesyonel görünmeye çalışıyorum.
Не лично, капитан, а профессионально. Kişisel değil, profesyonel olarak ilgimi çekiyor.
Не из-за правила, просто это не профессионально, плохая идея. Kural olarak bakmıyorum ama profesyonel açıdan iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Джек вел себя профессионально. Jack tam bir profesyoneldi.
Было ли это профессионально? Profesyonel bir hareket miydi?
Я был поражён сложностью контроля качества и способов производства, насколько всё было профессионально сделано. Beni şaşırtan çok ileri seviyede teknolojide olması kalite kontrolleri ve imalat yöntemleri idi. Gerçekten profesyoneldi.
Очень быстро. Очень профессионально. Aşırı hızlı aşırı profesyonelce.
Подожди, он играл профессионально? Yani profesyonel olarak oynadı mı?
Это поможет моему уроку выглядеть очень профессионально. Böylece cinsel eğitim dersim oldukça profesyonelce görünecek.
Завтра начинается финальная фаза, и лучше оба ведите себя профессионально. Kapanış konuşmaları yarın başlayacak ve ikiniz de profesyonel davransanız iyi edersiniz.
Ёто очень не профессионально. Bu hiç profesyonel değil.
Я продолжаю вести себя исключительно профессионально. Sadece tutarlı profesyonel davranışlarıma sadık kalıyorum.
Это когда тебе платят за то, что ты делаешь. Профессионально. Profesyonel olmak demek yaptığın işe ödenen para bi meblağ var demektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!