Примеры употребления "просит подождать" в русском

<>
Доктор Хамза просит подождать. Dr. Hamza beklemenizi söylüyor.
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания. Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım.
Вобщем, если кто-то просит меня написать рассказ, я спрашиваю: Biri benden kısa bir hikaye istese "Ne demeye çalışıyorsun?"
Им придётся подождать снаружи. Onların dışarıda beklemesi gerekecek.
И он просит меня вернуться домой. Sonra da eve gitmemi rica etmiş.
Но нам нужно подождать с атакой, пока афганский солдат не вернется с людьми.... Ama edeceksin Afgan askerin kadar saldırı için beklemek zorunda fazla erkek ile geri geliyor...
И суд просит ответить на этот вопрос. Evet sorabilir ve mahkeme de cevaplamanızı istiyor.
Можешь подождать еще лет или. Beş, altı yıl bekleyebilirsin.
О ничего себе, еврей просит деньги! Oh vav, bir yahudi para istiyor!
На это нужно время. Вам и всем остальным придётся немножечко подождать. Bu yüzden siz ve diğerleri paranızı almak için biraz beklemek zorundasınız.
Кто тебя просит готовить? Kimse yemek yemek istemiyor.
Ты же хотела подождать. Ama sen beklemek istedin.
Судья Верховного суда просит об услуге, никто не сможет отказать. Yüksek mahkeme yargıcı senden bir iyilik istiyorsa bu isteğini geri çeviremezsin.
А если подождать ещё месяц? Bir ay daha beklesek mi?
Если человек просит помочь, надо помочь. Правда? Biri yardım istediğinde yardım etmek gerekir değil mi?
Вы можете подождать секунду? Bir saniye bekleyebilir miyiz?
И наш загадочный доктор просит отпустить его на свободу,.. Ve esrarengiz doktor dostunu yakalamak için geçiş izni mi istiyor?
Окей, можете подождать снаружи? Pekâlâ, dışarıda bekler misiniz?
Будто уже просит об услуге. Şimdiden iyilik isteme niyetinde sanırım.
Мне подождать ответ? Нет. Cevap yazmanız için bekleyeyim mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!