Примеры употребления "продолжали" в русском

<>
Враг сдался нам, однако люди почему-то продолжали гибнуть. Düşman teslim olmuştu. Ama adamlarımız hala ölmeye devam ediyorlardı.
Но вы же продолжали поиски, так ведь? Ama sen aramaya devam ettin, değil mi?
Солдаты продолжали прибывать. Мои люди продолжали умирать. Askerler gelmeye ve halkım ölmeye devam etti.
Так вы продолжали получать деньги? Böylece para biriktirmeye devam edecektin?
Какая-то нелепая история, чтобы они держались за нее и при этом слушались и продолжали работать. Yaşamaya devam etmelerini sağlamak için yazılmış aptal bir hikaye. Onları uyuşturmak ve çalışmaya devam ettirmek için.
Но они продолжали происходить. Fakat olaylar devam etti.
А мы продолжали отступать, только чтобы спасти группу. Biz ise grubu kurtarmak için geri çekilmeye devam ettik.
Скажите, чтобы продолжали наблюдение, пока мы не приедем. Oradaki birime biz oraya varana kadar izlemeye devam etmelerini söyle.
Они продолжали движение без единой остановки. Sınırı geçtiler, ilerlemeye devam ediyorlar.
Но они продолжали пытаться. Ama denemeye devam ediyorlardı.
Я хочу, чтобы все продолжали действовать самым выдающимся образом. Herkesin, gıpta edilecek şekilde görevine devam etmesine ihtiyacım var.
"Но они продолжали и продолжали идти. "Ama yine de durmaksızın devam etti.
Да, папа сказал, чтобы мы продолжали поиски. Evet, herneyse. Babam aramaya devam etmemiz gerektiğini söyledi.
Хочешь, чтобы поисковые отряды продолжали искать? Arama ekiplerinin aramaya devam etmesini ister misin?
Даже когда я выяснил это, они продолжали лгать. Gerçeği öğrendikten sonra bile o yalanı sürdürmeye devam ettiler.
Мы продолжали лечить её до последнего момента. Son anına kadar tedaviye devam etmek zorundaydık.
мы продолжали растить табак. Tütün üretimine devam ettik.
На Западе арабы продолжали наступать, так как местных византийских войск оказалось недостаточно: Batı'da, yerel Bizans kuvvetleri yetersizliklerini göstermelerinin de etkisiyle Arapların düzenli ilerleyişleri devam etti:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!