Примеры употребления "примешь эту розу" в русском

<>
Скайлер Ф., ты примешь эту розу? Skyler F., gülü kabul edecek misin?
Красавица, возьми эту розу. Al şu gülü, Belle.
Если ты примешь эту работу, такие места станут твоим офисом. Bu işi kabul edersen, bunun gibi yerler senin ofisin olacak.
Я надеюсь, ты примешь это как жест доброй воли, дающий новое начало нашей прекрасной дружбе. Sadece çok güzel bir dostluk başlatmak adına yapılmış bir iyi niyet gösterisi olarak kabul etmeni ümit ediyorum.
Ангелы, как ни назови розу, она все равно будет благоухать. Melekler, gülün adı ne olursa olsun yine de hoş k okar.
Эта страна одна из немногих, принимающих тысячи беженцев из Йемена, и здесь многие ощущают эту ношу. Ülke Yemen'den kaçan binlerce mülteciyi kabul eden son ülkelerden biri ve çoğu insan bu durumdan fazlasıyla sıkıntılı.
Что, и комплимент не примешь? Neden? İltifat kabul etmiyor musun?
Я хотел сорвать розу для девушки. Bir kız için gül koparmak istemiştim.
Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. На сегодняшний день эта декларация была подписана более организациями и компаниями, число которых продолжает расти. Bu deneyimlerin sonucunda Global Voices Advocacy'nin de içinde bulunduğu birçok grup bir araya gelerek bir Internet Özgürlük Bildirisi yayınladı, Bugüne kadar Bildiri'den fazla kurum ve şirket tarafından imzalandı ve bu sayı giderek artıyor.
А теперь примешь помилование от губернатора. Ve sonra valinin affını kabul et.
Ты знаешь, что я потерял свою Розу. Benim de Rosa'mı kaybettiğimi biliyorsun. - Evet.
Yemeni Noon Arabia распространил в Twitter эту фотографию работающего ребенка из Йемена. Yemeni'li Noon Arabia, işçi olarak çalışan bir kız çocuğunun Ameen Alghaberi tarafından çekilen bu fotoğrafını Twitter'da paylaştı.
Ты примешь мое предложение, Мария, королева Шотландии? İskoç Kraliçesi Mary, Hediye mi kabul eder misiniz?
Я нашел странную зеленую розу и изучил её. Çiftlikte garip bir yeşil gül buldum ve inceledim.
Вернулся еще разок взглянуть на эту великолепную гитару. Bu muhteşem gitara göz atmak için tekrar gelmişsin.
Ты примешь мою золотую пружинку? Altın yayımı kabul eder misin?
Не желаете купить своей жене розу? Karına bir gül almak ister misin?
Эбби обнаружила эту флешку в его бумажнике. Abby, bu flash sürücüyü cüzdanında bulmuş.
Ты примешь предложение, если он согласится? O kabul ederse sana da uyar mı?
Ты напоминаешь мне розу. Bana bir gülü hatırlatıyorsun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!