Примеры употребления "прежде чем" в русском

<>
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа. Daha ilerlemeden, size Alpha takımının lideriyle ilgili söylemem gereken bir şey var.
Я должен быть снаружи, прежде чем Фибоначчи заговорит. Fibonacci şahitlik etmeden önce bu duvarların arkasında olmam gerekir.
Консул Уил, есть еще кое-что прежде чем вы уйдете. Konsolos Whele gitmeden önce yapmanızı istediğim bir iş daha var.
И мы должны двигаться чертовски быстро, чтобы поймать Талибов прежде чем они пересекут границу. Ve biz yapacağız Taliban'ı yakalamak için lanet hızlı hareket etmek zorunda onlar sınırına olsun önce.
Это устраняет угрозы, прежде чем они переступят твой порог. Bu daha iyi. Tehditleri daha kapına gelmeden yok etmeni sağlar.
Делия, разве спрашивают утопающего, прежде чем бросить ему спасательный круг? Delia, insan boğulan birine can simidi atmadan önce ona sorar mı?
Ты должен закончить обналичивание, прежде чем заниматься другими делами! Baska bir satis yapmadan önce paralari kayda geçirmeyi bitirmen gerekir!
Все поклонники должны быть встречены и запуганы мною лично, прежде чем смогут претендовать на звание официального парня. Tüm aşıklar resmi erkek arkadaş statüsüne düşünülmeden önce benimle tanışmalı ve yine bizzat benim tarafımdan gözlerinin korkutulması gerek.
Давайте передохнем прежде чем начать это. Buna başlamadan herkes bir nefes alsın.
Рик умирал раза прежде чем сошел с ума... Ric aklını yitirmeden önce dört kere falan ölmüştü.
Прошли годы, прежде чем клуб завоевал популярность. O çocukları kulübe çekebilmek yıllarımı aldı. Hadi ama.
Надо надевать маску себе, прежде чем помогать другим. Kemerinizi bağlayabilirsiniz yani. Diğerlerine yardım etmeden önce maskenizi takmalısınız.
Мне нужно взять несколько образцов, прежде чем выдвигать соответствующую теорию. Yok. Henüz değil. Bir teori oluşturmadan önce birkaç numune incelemem gerek.
Я лишь хотел собрать толпу побольше, прежде чем сигануть. Atladığımda kalabalık bir seyirci toplar mıyım diye merak ettim sadece.
Какие-то подсказки, прежде чем она.... Yani şey olmadan önce ipucu falan...
Серые будут смотреть семьи надолго прежде чем они проявляются. Griler kendilerini göstermeden önce aileyi çok uzun süre izlerler.
И прежде чем мы продолжим, Бог заинтригован. Ve daha ileri gitmeden, Tanrı çok heyecanlandı.
Она Мустанг -го года, который ты арендуешь прежде чем остепениться и купить седан. O senin için, daha yeni bir araba alana kadar kullanacağın model Mustang gibi.
Вы говорили это и первому мужу прежде чем смыться от него. Eminim aynı şeyi ilk kocana da söylemişsindir seni başkalarıyla aldatmadan önce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!