Примеры употребления "превратился" в русском

<>
Ты превратился в чудовище. Bir canavar haline getirdi.
И с этого момента весь городок превратился в логово коммунистов. O zamandan beri tüm kasaba komünizme döndü! Haklısın Raimondo!
Этот домик на дереве только что превратился в дом ужасов. Bu iş iyice "Korkunun Ağaç Evi" ne döndü.
Лучший снайпер морской пехоты превратился в азартного игрока после войны? Donanmanın en seçkin keskin nişancısı savaş sonrasında kumarbaz oldu demek.
Форман, ты официально превратился в Даффи Дака. Forman, resmen Vak Vak Amca gibi görüneceksin.
И всего за три месяца Рольдан превратился в самого разыскиваемого испанского беглеца. Sadece üç ay içinde Roldán dünyanın en çok aranan İspanyol kaçağı oldu.
Когда это ты превратился в соню? Ne zamandan beridir uykucu biri oldun?
Лагерь превратился в ад за считанные часы. Birkaç saat içinde her yer cehenneme döndü.
Я превратился в машину... Bir makine gibi olmuştum.
Я хочу узнать как ты превратился в чайничек. Ne oldu da bir demliğe dönüştün bilmek istiyorum.
В полночь, из Крампуса он превратился в -летнего фотографа из Солт-Лейк-Сити... Gece yarısında Krampus'tan, Salt Lake City'de yaşayan yaşındaki bir fotoğrafçıya dönüştü.
Из-за увлечения картами и наркотиками ты превратился в никчемного человека. Kumar ve uyuşturucu bağımlılığın yüzünden işe yaramaz biri olup çıkmıştın.
А потом он превратился в летающую обезьяну. Sonra birden bire uçan bir maymuna dönüştü.
Он превратился в дерево в листву. Ağaç haline gelmiş, çiçek olmuş.
Внезапно превратился в ублюдка. Birden şerefsizin birine döndü.
Замок не восстанавливали и постепенно он превратился в руины. Şato yeniden inşa edilmedi ve daha sonrasında yıkıntıya dönüştü.
"Мой мир превратился в кошмар, вокруг меня были только тени. "Hayatım bir kâbusa dönüştü, her yanımda sadece gölgeler vardı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!