Примеры употребления "превратилась" в русском

<>
Ты уже превратилась в маленький словарь. Gittikçe cep sözlüğü haline gelmeye başladın.
Она превратилась в звезду, да? Bir yıldıza döndü, doğru mu?
Типа, когда ты превратилась в такую оторву? Tam da belalı birine dönüştüğün anı mı söyleyeceksin?
Там собралась вода и превратилась в гору. Dalgaların sürüklediği gemiler buraya dağ gibi yığılmış.
Посмотри, во что я превратилась из-за этих ужасных переживаний. Bu korkunç duygular yüzünden ne hale geldiğimi anladın mı şimdi?
Жертва превратилась в убийцу. Kurban bir katile dönüştü.
Наша жизнь превратилась в бесконечную пытку. İkimiz için de hayat cehenneme dönüştü.
Видимо кто-то пытался его утешить и сказал, что его мать превратилась в дерево. Annesi yağmurlu bir günde ölmüş ve biri annesinin bir ağaca dönüştüğünü çocuğa inandırmış olmalı.
Знаешь, в возрасте Роско моя милая дочурка превратилась в зверюгу. Bilirsin, Roscoe'nun yaşlarında, benim sevimli kızım bir canavara dönüştü..
Когда встреча превратилась в снятие показаний? Ne zaman bir ifadeye dönüştü bu?
Этот самец гиппопотама жил в небольшой лагуне, но она высохла и превратилась в смертельную ловушку. Bu erkek su aygırı bir gölcükte yaşıyordu fakat kurumasıyla beraber, burası bir ölüm tuzağına dönüştü.
Два года назад моя жизнь по чьей-то чужой воле превратилась в сплошной кошмар. İki yıl önce, tam çözemediğim bir görev yüzünden hayatım alt üst oldu.
Она что, превратилась в волка из Красной шапочки? Ne yani? Büyükannen kötü bir kurta mı dönüştü?
Итак, как афера превратилась в убийство? Pekâlâ, bu dalavere nasıl cinayete dönüştü?
Она превратилась во что-то другое, что-то чудесное. Başka bir şeye dönüşmüş, güzel bir şeye.
Ты превратилась в красивую молодую девушку. Bakıyorum da güzel bir kadın olmuşsun.
Очень скоро, одна рюмка превратилась в две. Farkına bile varmadan bir kadeh oldu iki kadeh.
Она не могла контролировать себя и превратилась. Kendini kontrol edemedi, o da dönüşmüştü.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!