Примеры употребления "правительству" в русском

<>
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
Я хочу напомнить правительству что многие евреи остались в Эфиопии и Судане. Bu fırsatla İsrail Hükümeti'ne seslenmek istiyorum. Birçok Yahudi Etiyopya ve Sudan'da kaldı.
Как правительству снизить эту цифру? Hükümet bu rakamı nasıl düşürecek?
Вы много лет назад начали войну с Ианом Дойлом, которую пришлось завершать этой команде и правительству США. Yıllar önce Ian Doyle ile bir savaş başlattın ve savaşı bu ekip ve Amerikan hükümeti bitirmek zorunda kaldı.
Они вооружались, формировали фракции. Объявили войну правительству. Silahlandılar, gruplara ayrıldılar, devlete savaş açtılar.
Это не даёт разрешение правительству занимать больше денег. Hükümet daha fazla borç para alımına izin vermiyor.
Её кибермозг и тело принадлежали правительству. Vücudu ve beyni sonuçta devletin malı.
Правительству пришлось сделать нам новые имена. Devlet, hepimize yeni kimlik verdi.
Или ты соглашаешься сейчас или я передам тебя правительству США. Ya şimdi kabul edersiniz ya da sizi ABD hükümetine veririm.
Не хочется давать повод правительству упечь тебя снова в тюрьму. Hükümete seni tekrar hapse atması için bir sebep vermek istemiyorum.
Чувак, зачем правительству уничтожать собственные здания? Dostum, Neden hükümet kendi binalarına saldırsın?
Правительству нужна ваша помощь. Hükümetinizin yardımınıza ihtiyacı var.
Правительству нужна сила, что бы иметь полный контроль. Güçlü bir hükümet, herşeyin kontrolü altında olmasını ister.
Настало время правительству принимать меры,.. Bu kez devletin Şehirdeki uyuşturucu mafyasının..
Значит, он сэкономил правительству немного времени и денег. Ama devletin zamandan ve paradan tasarruf etmesine yardımcı oldu.
Многие люди не доверяют правительству. Birçok insan hükümete güvenmiyor.
Также Миллер поддержал участие польских войск во вторжении в Ирак в 2003 году, а ещё в 2002 году разрешил правительству США открыть секретную тюрьму ЦРУ на польской базе Старе-Кейкуты. Daha 2002 yılında Miller, ABD hükümetine, Varşova'nın 3 saat kuzeyinde, Stare Kiejkuty askeri eğitim merkezinde gizli bir CIA cezaevine girmesine izni verdi.
Этого сделано не было и 28 ноября 1997 года Конгресс отозвал свою поддержку правительству Гуджрала, следствием чего стала его отставка. Hükümetin kuruluşundan 7 ay sonra 28 Kasım 1997 tarihinde Kongre Partisi desteğini çekti ve Azınlık Hükümeti istifa etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!