Примеры употребления "после операции" в русском

<>
Три дня после операции, фистулы нет. Ameliyat sonrası üçüncü gün, fistül yok.
Все еще болит после операции? Ameliyattan sonra hala acıyor mu?
Правда после операции ты становишься слишком эмоциональным. fakat ameliyattan sonra, çok fazla duygusallaşıyosunuz.
После операции Президента он на нашей стороне. Babanın ameliyatından sonra, bizim tarafımıza geçti.
Мало времени прошло после операции. Ameliyat olalı fazla zaman geçmedi.
Мне надо, чтобы меня забрали после операции. Ameliyattan sonra gelip beni alacak birine ihtiyacım var.
Отдашь ей почку после операции на руках Конора. Saçmalık. Conor'ın ellerini ameliyat ettikten sonra verirsin böbreği.
Фрэнк Джефферс, третий день после операции на увеличение грудной клетки. Frank Jeffries göğsündeki sıvı artışı için olduğu ameliyattan sonraki üçüncü gününde.
После операции вы можете стать одним из них. Öyle ki ameliyattan sonra onlardan birisi olabilirsiniz. "
А после операции он что-то вспомнит? Ameliyattan sonra bir şey hatırlayabilecek mi?
А ты действительно оправился после операции на локте. Ameliyattan sonra ki Tommy John gibi fırlattın resmen.
После операции на сердце - не настолько уж весело. açık kalp ameliyatından sonra ise-- o kadar eğlenceli değil.
После операции на мозге? Beyin tümöründen beri mi?
После операции по их извлечению твой дядя Энди сделал из них картину. Geri çıkardıktan sonra, Andy Amcan onları Nana için sanat eserine dönüştürdü.
После операции ты был не достаточно бережен к себе. Ameliyattan sonra geçen zaman içinde kendine pek dikkat etmemişsin.
Доктор Янг, пациент доктора Рассела после операции по поводу язвы аорты, кашляет кровью. On beş dakika. Doktor Yang, Doktor Russell'ın ameliyat ettiği aortik ülser hastası kan tükürüyor.
Нет, ему нужен покой еще четыре-пять часов после операции, но он позвал мистера Галтиери. Hayır. Yaklaşık dört, beş saat nekahet döneminde olacak. Sonra da Bay Gualtieri ile konuşmak istiyor.
После операции вы уже не будете прежней, Перл. Operasyondan sonra bir daha asla aynı olmayacaksın, Pearl.
Ты же после операции, Джек! Daha yeni ameliyat oldun, Jack.
Как должно быть через недели после операции. Ameliyattan iki hafta sonra olması gerektiği gibi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!