Примеры употребления "пороге" в русском

<>
потом это пятилетнее чудо показалось на моем пороге. sonra bu yaşındaki hayranlık verici şey kapıma geldi.
Как ты обнимался с ней на пороге нашего дома. Seni onunla gördüm! Evin önünde sizi sarılırken gördüm!
Как в того десятилетнего мальчика раненого на пороге своего дома? Kendi evinin önünde vurulan yaşındaki çocuk gibi mi? Evet.
Репортеры на пороге дома с утра. Gazeteciler sabah: 00'da kapımıza dayandı.
Его брата ограбили Прямо на пороге собственного магазина. Ağabeyi dükkânının hemen önünde bir soyguncunun saldırısına uğramış.
Однажды раздался звонок - на пороге стояла она с домашней лазаньей. Bir gece kapı zili çaldı, elinde ev yapımı lazanya vardı.
Мы находимся на пороге первого контакта с пришельцами! Dünya dışı bir yaşamla ilk karşılaşmamız olmak üzere.
На пороге моего дома! Hem de evimin önünde!
Младенец, оставленный на пороге приюта. Bir yenidoğan bir yetimhane kapılarına bıraktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!