Примеры употребления "полным" в русском

<>
Боюсь, нельзя с полным основанием рассчитывать на удачу в поисках нового донора. Gerçekçi olmak gerekirse yeni uygun bir donör bulmak bağlanabileceğimiz türde bir şey değil.
Мы и так идём полным ходом. Zaten tam yol ileri hareket ediyoruz.
С двумя девками и полным завтраком. - Слегка помятым. Yanında da iki güzel kadın ve tam İngiliz kahvaltısı vardı.
Это работа с полным набором услуг. Bu tam hizmet veren bir iş.
Последние несколько дней были полным кошмаром. Son birkaç gün kâbus gibi geçti.
Сиэтл был полным обломом. Seattle tam bir fiyaskoydu.
Не хочу умереть с полным баком. Çünkü dolu bir depoyla ölmek istemiyorum.
Бокал всё время должен быть полным. İnsanın bardağı her zaman dolu olmalı.
Джордж выставил тебя полным болваном. George'un yanında odun gibi kalmıştın.
По-моему, это все выставляет меня полным дерьмом. Bütün bunlar beni işe yaramazın teki gibi gösteriyor.
Я тоже пришёл сюда с сердцем полным любви. Buraya ben de sevgi dolu bir yürekle gelmiştim.
Хочешь сказать, что не можешь арестовать ее с полным чемоданом денег? Yani kadını ağzına kadar para dolu çanta ile görüp tutuklayamayacağını mı söylüyorsun?
Ты всегда был божьим одуванчиком, но сейчас ты стал полным ничтожеством. Her zaman biraz mızmızdın ama bu farklı. Tam anlamıyla her şeyden korkuyorsun.
В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением. Gelecekte her birey tam bir itaat ile ülkesine hizmet edecektir.
Ваше удовлетворение будет полным. Tam manasıyla tatmin olacaksınız.
Операция шла полным ходом, все готовы были сорваться по команде. Tam iş üstündeydik, herkes içeri girmek için benim emrimi bekliyordu.
Сильным, полным жизни, Боль ушла... Güçlü, enerji dolu, ağrı yok...
Я вижу стакан на% полным. Ben %1 doluymuş gibi bakıyorum.
Фермеры сталкиваются с непредсказуемым, полным риска... Çiftçilerin karşı karşıya kaldığı belirsiz risklerle dolu...
Отдел был полным отстоем. Bölüm tam bir saçmalıktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!