Примеры употребления "полное сканирование" в русском

<>
Провела полное сканирование, на первый взгляд, генерал Эйлинг полностью здоров. Tam bir vücut taraması yaptım. Yara dışında Komutan Eiling oldukça sağlıklı durumda.
Про что? Про полное сканирование за секунд? Hangisini, saniyelik tam vücut röntgen taramasını mı?
Капитан, я только что получил полное сканирование системы Гаммы А. Gamma A Sistemi'nde uzun menzilli tam bir taramayı şimdi bitirdim.
Спок, полное сканирование местности. Bölgenin sensör taramasını yapın lütfen.
Я сделал полное сенсорное сканирование. Tam bir algılayıcı taraması yaptım.
Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов. Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta.
Спасибо за сканирование мозгов, детки. Beyin taraması için sağ olun çocuklar.
Если тебе нанесли тяжкие телесные, у тебя есть полное право отследить обидчика и застрелить. Biri sana zarar vermek için yaklaşıyorsa yerinde durup adamı öldürmeye sonuna kadar hakkın var demektir.
Начинаем сканирование собачьего мозга! Köpeğin beyin taramasını başlatıyorum!
Я считаю что имею полное право тебя убить. Bana göre, seni öldürmeye her hakkım var.
Сканирование исходит точно из центра облака. Tarama bulutun tam merkez noktasından geliyor.
Назовите свое полное имя. Tam adınızı alabilir miyim?
Но к моему удивлению, спутниковое сканирование дало отрицательный результат. Ancak ne yazık ki, ilk uydu taramaları olumsuz çıktı.
Мне придется произвести полное вскрытие. Tam bir otopsi yapmam lazım.
Я предлагаю тебе бесплатное сканирование. Sana bedava bir tarama öneriyorum.
Вы имеете полное право быть расстроенным. Kızmak için sonuna kadar hakkınız var.
Сканирование сетчатки глаза принято. Retina taraması kabul edildi.
Полное признание, десять минут. Eksiksiz itiraf, on dakika.
Дальше сканирование вентиляционной перфузии. Ventilasyon perfüzyon taraması olabilir.
Это не полное судебное следствие. Bu tam bir mahkeme değil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!