Примеры употребления "политических" в русском

<>
Автор данной статьи в Global Voices примет участие в международном форуме "Против преступления геноцида", в котором примут участие более человек со всего мира, включая видных политических, религиозных и общественных деятелей, журналистов и издателей. Global Voices'da bu makalenin yazarı olan Joey Ayoub, dünyanın dört bir yanından politik ve dini kişiler ile halk figürü, gazeteci, editörlerden oluşan'e yakın kişinin bulunacağı uluslararası "Soykırım Suçuna Karşı" adındaki foruma katılacaktır.
Как своими трудами, так и непосредственно занимаясь организацией различных политических формирований, Ассефа сыграл выдающуюся роль как в период студенческого восстания в - х, так и в последующие годы. Assefa, sadece yazılarıyla değil aynı zamanda çeşitli siyasi gruplar düzenlemesiyle 'lerin Etiyopya öğrenci hareketi sırasında ve sonrasında belirgin bir rol oynamıştır.
"исследование экономических, культурных и политических причин рабства на Диком Западе с по год" "1619 ile arası Eski Güney bölgelerindeki köleliğin ekonomik kültürel ve politik köken incelemesi."
В ней не было неясных политических целей. "Gizli, karanlık politik arzular yoktu.
Это парень всегда нападал во время важных политических событий. Bu adamın tüm saldırıları büyük siyasi olaylara sebep oldu.
Истории и антропологии политических движений Америки. Amerika'nın politik tarihi ve antropolojisi üzerine.
Они меньше заинтересованы в саммите в качестве форума для политических дискуссий. Bir siyasal tartışma forumu olarak zirveyle daha az ilgileniyorlar. Beklendiği gibi.
Она теперь бесполезна в политических играх. Sonuçta siyasi arenada kullanılamayacak bir vücut.
Но коли ты жаждешь грубых политических дебатов то встречай новобрачных Хэнка и Ханну Финч. Kulakları tırmalayan bir siyasi tartışma dinlemek istiyorsan yeni evliler Hank ve Hannah Finch'le tanış.
ОПЕК преувеличивает, сколько нефти осталось из-за всех типов политических причин. OPEC her çeşit politik sebepten ötürü, kalan petrol miktarını şişirmektedir.
Ты всегда хочешь говорить о политических стратегиях. Sen zaten hep politik stratejileri konuşmak istedin.
Это было время политических беспорядков. Politik karışıklıkların olduğu bir dönemdi.
И я не хочу участвовать, в ваших политических маневрах. Ve ben kesinlikle senin siyasi dalaverelerinin içinde yer almak istemiyorum.
Джош хочет использовать их хакерские знания для тайных политических планов. Josh, hack yeteneklerini siyasi amaçlar için kullanmak istiyor. Hayır.
У этого не будет никаких политических последствий. Bu konunun politik bir geri tepmesi olmaz.
Генерал, у меня нет политических амбиций. Efendim, benim siyasi hiçbir isteğim yok.
Это зависит от того, как на это посмотреть, либо от политических взглядов. Her şey bakış açına ve siyasi bağlantılarına bağlı. - Bir hata yaptık Cyrus.
Известно ли вам, жертвовал ли Лемонд Бишоп деньги на вашу кампанию или комитет политических действий? Siyasi Eylem Komitesi hakkında Bildiğiniz kadarıyla, Lemond Bishop kampanyanıza ya da komitenize bağışta bulundu mu?
Это маленький город в России, куда отправляли в ссылку политических, умирать за их преступления. Rusyada politik sürgün ve onun gibi konularda işlenen suçlardan dolayı yakalanan insanların tutulduğu küçük bir şehir.
Сэр, я говорил о ваших политических убеждениях, а не о научных идеях. Efendim, siyasi inançlarınızı kastediyordum bilimsel fikirlerinizi değil. - Ama bence bunu biliyordunuz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!