Примеры употребления "поддержки" в русском

<>
По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ. Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Я даже искал сообщения поддержки, но их не было. İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu.
У тебя нет поддержки. Burada hiç desteğin yok.
Прошу поддержки, братец Блок! Destek lazım, Block kardeş!
У нас в группе поддержки тоже не только красотки. Bizim bütün ponpon kızlarımız da güzel değil. Kesinlikle katılıyorum.
Зря Помпей выступил против Сертория без поддержки. Pompey destek olmadan Sertorius'a saldırmakla aptallık etti.
Но всё это неважно, если нет поддержки альфа-самца. Ama bütün bunların alfanın desteği olmada hiçbir anlamı yoktur.
Профессор Мерсер с почтением примет условия, касательно поддержки ребенка и алиментов. Profesör Mercer çocuk desteği ve nafaka ile ilgili sözleşme maddelerine saygı gösterecek.
И была исключена из команды поддержки. Amigo takımı liderliği hemen askıya alındı.
И просят моей поддержки. Onlara destek vermemi istediler.
Группа поддержки для армейских жён. Asker eşleri için destek grubu.
Ведь без должной подготовки и поддержки трудно воздерживаться. Uzak durmak destek ve eğitim olmadan çok zordur.
Нет никакой поддержки, Сэм. Destek falan yok, Sam.
Но без поддержки со стороны международного сообщества на Рождество переговоры сорвались. Ama uluslararası grupların desteği olmadığı için Noel'e doğru görüşmelerde pürüzler çıktı.
В группу поддержки Шерил Блоссом? Cheryl Blossom'un amigo takımına mı?
Тогда почему ты не найдешь поддержки в семье? O zaman şu anda neden ailenden destek almıyorsun?
Позвоните в полицию Лантау для поддержки. Destek için Lantau Polisi ile görüşün.
Ваша работа требует поддержки... Yaptığınız iş destek gerektiriyor...
Прошу прощения, я создала шумиху вокруг отзыва партией поддержки моей кампании. Partinin kampanyam için verdiği desteği geri vererek muhalefet ettim, özür dilerim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!