Примеры употребления "под дождя" в русском

<>
Маленькие семейные магазинчики и закусочные предлагали дешевое и удобное питание, а тент над головой защищал покупателей от дождя, снега и жаркого солнца. Küçük ailelere ait dükkânlar ve lokantalar ucuz ve elverişli ürünler sunar ve brandalar esnafı yağmur, kar ve güneşten korurdu.
Вы хорошо поработали. Но, к несчастью, вся работа впустую без дождя. Ektiniz, biçtiniz ama ne yapalım ki emek bir damla yağmura kurban gitmiştir.
Парень похож на Человека дождя. Çocuk aynı Rain Man gibi.
Во время дождя приходилось вырубать ток. Her yağmur yağdığında elektriği kesmemiz gerekiyordu.
Ты не против дождя? Yağmurdan rahatsız olur musun?
Я всегда говорила, что горячий чай лучший женский союзник против дождя. Hep söylemişimdir, sıcak çay yağmurlu havalarda bir kadının en iyi dostudur.
Чёрт, только дождя нам не хватало! Tanrım, bu yağmura da gerek yoktu.
Давай спрячемся от дождя. Şu yağmurdan kaçalım diyorum.
В штате Вашингтон, под покровом туч и за пеленой дождя, есть городок Форкс. Washington'da, yılın neredeyse her günü yağmurlu ve bulutlu olan Forks isminde bir kasaba var.
В центре тайфуна нет ни дождя ни ветра, есть только тишина. Tayfunun göbeğinde, ne yağmur, ne de rüzgâr vardır. Sadece sükûnet.
Знаешь, традиционный танец дождя - священная молитва природе. Geleneksel yağmur dansı, doğaya yapılan kutsal bir ibadettir.
Может голоса какие-то среди дождя? Dün gece yağmurda bazı sesler?
Нет облаков, нет дождя. Bulut yoksa yağmur da olmaz.
Вперёд, Человек Дождя. Haydi, Yağmur Adam.
Валюта страны называется "пула", то есть капля дождя. Para birimleri "yağmur damlası" anlamına gelen "pula".
Ты только что сказал "танец дождя"? Biraz önce "yağmur dansı" mı dedin?
Я просто пытался укрыться от дождя. Yalnızca yağmurdan sığınacak bir yer arıyordum.
Его исподнее похоже на тротуар после дождя. İç çamaşırı yağmurdan sonraki kaldırım gibi görünüyor.
После вчерашнего дождя в ручке скопилась вода. Sapında dün geceki yağmurdan kalan su var.
Во время дождя много чего уютного. Yağmur yağarken çoğu şey samimi gelir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!