Примеры употребления "поведения" в русском

<>
Стереотип поведения сутенёров во многом похож на торговцев наркотиками. Cezai olarak pezevenkler uyuşturucu satıcılarıyla aynı davranış yolunu izler.
Кодекс поведения, молодой человек. Genç adam, davranış kuralları.
Секс часто лежит в основе преступного поведения. Seks pek çok suçlu davranışının temelinde yatıyor.
Дети сидели на таблетках для улучшения поведения и едва разговаривали. Çocuklara aşırı ilaçlar yüzünden değişik davranışlar gösterir ve az konuşurdu.
Я получил грант на изучение социального поведения приматов. Primatların sosyal davranışlarını incelemek için bir bağış alıyorum.
Я изучаю модели поведения присяжных. Jürinin davranışsal hareketleri üzerine çalıştım.
Цель этого эксперимента, подтвердить теорию психологии поведения. Bu deneyin amacı, davranış psikolojisinin teorilerini araştırmak.
Что мы говорили о правилах поведения? Durun. Davranış değişkenleriyle ilgini ne demiştik?
Кое-кто тут не забыл твоего идиотского поведения. Aslında senin pislik davranışlarını affetmeyen birisi var.
Свитс, значит, что это общественно-эндемические нормы пригородной социализации поделились на внешние нормы поведения и тайные соглашения. Dediği şu. Banliyö kültürünün tesirinde olan toplumsal normlar dışarıya karşı farklı bir duruşu ve gizli davranışları beraberinde getirir.
От его развратного и недопустимого поведения. Ve onun ahlaksız ve yasadışı davranışları.
За прошедшие пару лет сменила несколько групповых домов из-за опасного поведения. Son birkaç yılda tehlikeli davranış gösterdiği için grup evlerine girip çıkıyordu.
Я не одобряю подобного поведения в моём доме. Benim çatım altında her türlü davranışa izin vermem.
Посреди войны, случаи неудачного поведения неизбежны. Savaşın ortasında, bazen tâlihsiz davranışlar kaçılmazdır.
Восемь лет предсказуемого поведения. Sekiz yıllık davranış kestirimi.
Присутствие незнакомцев - единственная гарантия достойного поведения. Yabancıların varlığı sadece iyi davranış garantimiz olabilir.
Наш - больше, чем кодекс поведения. Bizimkisi öyle basit bir davranış kuralı değil.
Воспитывает само по себе и полезно, любые погрешности речи или манеры поведения могут быть исправлены. Kendi içinde eğitici ve İngiliz gözlerden uzakta konuşma ve tavırlarındaki ufak kusurlarını düzeltmek için de yararlı.
Условно-досрочно освобождён из-за хорошего поведения. Şartlı tahliye, iyi halden.
Я их сортировал по видам поведения. Ftoğrafları, davranış biçimlerine göre tasnifledim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!