Примеры употребления "по своим местам" в русском

<>
Никто по своим местам не рассаживается! Kimse bir başkasının koltuğunu almak istemez.
Мы найдем эти штуковины, а потом разложим вещи по своим местам. Şu gözetleme aletini bulalım hadi. Ve her şeyi aldığın yere geri bırak.
Все по своим местам! Herkes yerlerine, lütfen!
Судьба сама все расставляет по своим местам. Kaderin kendine has bir çalışma sistemi vardır.
Давайте все по своим местам, надо покушать и выпить. Şimdi bir şeyler içip atıştırmak için bize gidiyoruz. Özür dilerim.
Итак, все по местам. Tamam, herkes yerlerini alsın.
Редакция журнала состоит из команды чолитас, которые делятся своим опытом. Dergi ekibi, kendi tecrübelerini paylaşan bir grup cholita'dan oluşuyor.
Скоро придет Красная Армия, и всё расставит по местам. Kızıl Ordu yakında burada olacak ve her şey yoluna girecek.
Мне стоит затариваться своим. Sanırım kendi çikolatamı almalıyım.
Пошел по разным местам. Bir sürü yere gittim.
Извини, милая. Дайсон гоняется за своим хвостом. Üzgünüm, aşkım, Dyson kendi kuyruğunu kovalıyor..
Желая делать что-либо, ездить по различным местам. Bir şeyler yapmak, bir yerlere gitmek isteyerek.
Подумай какие неприятности ты принесешь всем жителям, своим приходом! Ne istiyorsun? Buraya gelmekle bütün köyü tehlikeye atmış oldun.
Пожалуйста, садитесь по местам... Herkes bir yere oturabilir mi?
Сколько родителей угрожают своим детям, но такие вещи нельзя принимать в расчет. Birçok aile çoğu zaman çocuklarını bu şekilde tehdit eder. Ama bu bizi bağlamaz.
Неужели он по таким местам ходит? Gerçekten böyle bir yere mi geliyor...
Солдат убил его своим копьем. Bir askerin mızrağı ile öldürüldü.
Пожалуйста, по местам. Yerlerinizi alın, lütfen.
Ты всё испортил своим враньём. Kelimelerle aran çok mu kötü?
Он ездил по экзотическим местам за лучшими ингредиентами. En iyi malzemeleri toplamak için egzotik yerlere giderdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!