Примеры употребления "по дому" в русском

<>
Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты. Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta.
Масука, что у нас по дому и лодке? Masuka, ev ve tekne hakkında elimizde neler var?
Или носится по дому как угорелый заяц на батарейках. Ya da evin etrafında enerjik bir tavşan gibi koşardın.
Может, помочь по дому? Belki ev işlerine yardım edebilirim.
Опоссум разгуливает по дому Энн. Sıçan Ann'in evinde ve kaçmış.
Так вы ходили по дому голой когда-либо? Peki sen de evde çıplak mı dolaşıyordun?
Просто скучаю по дому. Sadece evimi özledim de.
Пять минут назад он бегал по дому. Beş dakika önce evin içinde koşturup duruyordu.
И я брожу по дому как слепой? Kör bir adam gibi evin etrafında geziniyorum.
Завтра будете помогать по дому. Yarın ev işlerine yardım edeceksiniz.
Мило будет вновь услышать, как мальчик носится по дому. Tekrar bir erkek çocuğun evin içinde oynadığını görmek güzel olur.
Иногда я помогаю по дому. Bazen ev işlerine yardımcı oluyorum.
Позволь спросить, ты по дому не скучаешь? Birşey sormama izin ver: Evinizi özlemiyor musunuz?
Я могу колоть дрова, стирать, работать по дому, прибраться и заделать дыры. Odun keserim, Bulaşık yıkarım, ev işi yaparım, Kuyuyu temizlerim ve çatlakları onarırım.
Нам нужны многие вещи по дому, да, детка? Eve bir sürü şey almamız lazım, değil mi canım?
По дому спокойно расхаживает мышь " Evde fare pisliği var. "
Она была способной домохозяйкой, умело справлялась с работой по дому. Çok iyi bir ev kadınıydı, evi çok güzel çekip çeviriyordu.
Не ходи по дому, ничего не трогай. Evin içinde hiçbir yere basma. Hiçbir şeye dokunma.
И никаких больше клиентов на дому. Müşterilerinin, evine gelmesini de istemiyorum.
покойся с миром я ходила к его дому утром. Evet, bu sabah ona gitmiştim ama evde yoktu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!