Примеры употребления "по всему городу" в русском

<>
Я таскаю эту маленькую рубашку по всему городу вымогая у химчисток деньги? Bu minik gömleği şehirdeki bütün kuru temizleyicilere.... götürüp onları kandırdığımı mı?
Приспешники Джерома захватили здания по всему городу. Jerome'un yardımcılar şehrin her yerini işgal etti.
Телефонные компании используют его для охлаждения линий по всему городу. Telefon şirketleri şehir genelinde telefon hatlarını soğutmak için bunu kullanıyorlar.
Похоже, нападения происходили по всему городу. Şehrin her yerinde saldırılar olmuş gibi görünüyor.
А ты ездишь по всему городу, Трэвис? Bütün şehri dolaşıyorsun, değil mi, Travis?
Слухи обо мне по всему городу. Hakkımda ki dedikodular tüm kasabada dolaşıyor.
У Триады схроны по всему городу. Çin Mafyasının tüm şehirde zulaları var.
Демоны, силы ненависти, по всему городу. Bu şehrin her yanına nefret kusan iblisler var.
Я посадил марихуану в общественных садах по всему городу, и никого это не убило. Halk bahçelerine marijuana ekmişliğim var; şehrin her yerine ektim, ve kimsenin incindiği yok.
Я повесил листовки по всему городу. Şehrin her yerine el ilanları koyarım.
Я тушу пожары по всему городу. Kasabanın her yerindeki yangını söndürmek zorundayım.
У меня связи по всему городу. Особенно когда речь идёт о тепличных цветах. Şehrin her yerinde bağlantılarım var özellikle de sera çiçekleri gibi güzel şeyler için.
По всему городу взлетают пробки от шампанского. Kentin her yanında, şampanya mantarları patlıyor.
Комиссар хочет облав по всему городу. Emniyet Amiri şehir genelinde baskınlar istiyor.
Скопируйте это и расклейте по всему городу. Bunları kopyalayın ve gidip bütün kasabaya yapıştırın.
Букмекеры по всему городу принимают ставки на срок её тюремного заключения. Bahisçiler şehirde, hapis cezasının ne kadar olacağına dair iddiaya giriyorlar.
По всему городу творится нечто странное. Şehrin her tarafında tuhaf şeyler oluyor.
Темная материя разошлась по всему городу. O karanlık madde tüm şehri gezdi.
Кимбер заставила меня бегать по всему городу в поисках крема от несуществующих растяжек. Kimber beni, olmayan doğum izlerine bir krem bulmam için tüm şehirde koşturdu.
Камеры наблюдения есть по всему городу, так? Tüm şehirde gözetleme kameraları var, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!