Примеры употребления "перестаёт" в русском

<>
Человек без страха перестаёт быть человеком. Korkusuz bir insan artık insan değildir.
Не перестаёт меня удивлять. Beni her zaman şaşırtıyor.
С момента, как Студия платит и сканирует, актёр перестаёт быть актёром. Kısa sürede stüdyo ödemeyi yapıp taramaları bitirince, oyuncu, artık oyuncu değildir.
Твоя способность находить места преступления не перестаёт удивлять. Suç mahallini bulma yeteneğin beni sürekli şaşırtıp duruyor.
Говорят, спустя лет перестаёт на них тянуть. İlk altı yıldan sonra onları artık özlemediğini söylüyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!