Примеры употребления "перестали" в русском

<>
Насосы канализации перестали работать. Kanalizasyon pompası artık çalışmıyor.
Спрашивает, почему вы давным-давно перестали её искать. Yıllar önce neden onu aramaktan vazgeçtiğini merak ediyor.
Когда это мы перестали быть честными друг с другом? Hey, birbirimize karşı ne zamandır dürüst davranmayı bıraktık?
Почему клиенты перестали приходить? Neden başvurular durmaya başladı?
Когда вы перестали доверять людям? İnsanlara inanmayı ne zaman bıraktın?
Мне перестали давать новые задания. Bana yeni iş vermeyi kestiler.
Британцы перестали делать ошибки. İngilizler artık yanlış yapmıyor.
Очень хочу, чтобы все перестали меня это спрашивать. Herkesin bana bu soruyu sormasına artık son vermesini istiyorum.
и даже перестали боятся Бога. Artık Allah'tan bile korkuları yok.
Когда это мы перестали быть заодно? Ne zaman birlikte hareket etmeyi bıraktık?
Вы перестали принимать таблетки? İlaçlarınızı almayı bıraktınız mı?
Лишь бы вы перестали грузить меня на эту тему. Yeter ki benimle bu konuyu görüşme işine son verin.
Теперь вы перестали мне верить? Tam anlamıyla bana inanmayı bıraktınız.
Автоматические двери перестали быть такими. Otomatik kapılar artık otomatik değiller.
Почему вы с Ларри перестали работать вместе? Sen ve Larry neden birlikte çalışmayı bıraktınız?
Почему мы перестали его пить? Bunları içmeyi neden bıraktık ki?
Когда они перестали ненавидеть друг друга? Ne zamandan beri birbirlerinden nefret etmiyorlar?
Авиакомпании перестали относиться к людям по-человечески! Havayolları artık insanlara insanmış gibi davranmıyor.
И внезапно письма от вашего друга приходить перестали. Mektup arkadaşının e-postaları birdenbire durdu, öyle mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!