Примеры употребления "первых" в русском

<>
Во - первых, все, конечно, прекрасно продумано: Birincisi, üzerinde oldukça kafa yorulmuş bir gösteri:
Во первых, что обуславливает "надувание" Вселенной? En başta kainatın genişleyip şişmesine sebep olan şey neydi?
На первых снимках после появления сигнала видно бронетранспортёров около внешней границы базы. Kararmadan sonraki ilk görüntüler Üs çevresinde en az on LAV-150 Olduğunu gösteriyor.
Ребёнок формируется в течении первых месяцев. Bir bebek ilk üç ayda oluşur.
Он был среди первых записавшихся. Kampanyaya kaydolan ilk insanlardan biriydi.
Конечно, среди голых парней, я был среди первых. Evet. İçeride çıplak erkek varsa ben genelde ilk içinde olurum.
Советую услышать историю из первых уст. İlk ağızdan duysan daha iyi olur.
Во первых, решите вопрос насчёт преследования беглецов. Ama önce, takip için küçük taşıyıcıyı yollayın.
Это Валенти, из первых. İlk Valenti'lerden biridir.
Мы назвали первых двух Дэвид и Ребекка. İlk ikisine David ve Rebecca adını verdik.
Кроме тех первых случаев уже пять дней тихо. Beş gündür yok. Sadece o ilk vakalar işte.
Одни из первых поселенцев в Салеме. Vay be. Salem kasabasına ilk yerleşenlerden.
Самка зовет их, Но этот крутой наклон - не самое легкое место для их первых шагов. Dişi onları çağırıyor ama, bu dik yamaç ilk adımlarını atmak için hiç kolay bir yer değil.
Во первых, не хочу показаться грубым, но ваши компьютеры сосут. Tamam, öncelikle, kabalık etmek istemem ama bilgisayarlarınız bir işe yaramaz.
Один из первых западных бизнесменов в России после падения занавеса. Duvar yıkıldıktan sonra Rusya'da devam eden ilk batılı iş adamlarından.
Соамс фактически признался в первых двух убийствах. Soames ilk iki cinayeti işlediğini itiraf etti.
Немного дополнительной информации - это одно из первых зданий в Америке когда-либо имевших шлюзы. Biraz gereksiz ayrıntı: "Bu bina Amerika'da kilidi olan ilk yapılardan biridir."
Что-то о плохих первых впечатлениях приходит на ум. Kötü ilk izlenimlerle ilgili bir şeyler geliyor aklıma.
Официально объявлено о первых случаях Европейского гриппа в Вашингтоне и Пекине. İlk resmi kaynaklara göre salgın Washington ve Pekin'de de ortaya çıkmış.
Этот способ срабатывает на всех твоих первых свиданиях? Bütün ilk randevularında bu cümle işe yarıyor mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!