Примеры употребления "отчаяние" в русском

<>
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
С течением лет его охватило отчаяние и безнадёжность. Yıllar geçerken ümitsizliğe kapılmış ve tüm umudunu kaybetmiş.
Отчаяние, предательство, одиночество, потерю. Ümitsizlik, kaybediş, terkediş, ihanet.
Поговорить - это отчаяние? Onunla konuşmak umutsuzluk mu?
Гнев, отчаяние, одиночество... Nefret, ümitsizlik, yalnızlık...
Тебе ведь незнакомо отчаяние. Sen çaresizliği hiç tatmadın.
Думаю, он называется отчаяние, Отец. Sanırım buna ümitsizliğe düşmek deniliyor, baba.
Неудача, отчаяние, стыд... Başarısızlık, çaresizlik, utanç.
Отчаяние, голод и смерть. Ümitsizlik, açlık ve ölüm.
Отчаяние, депрессия, и пять лет просидел ночной совой в отелях. Umutsuzluk, depresyon ve ardından otel işinde gece kuşu olarak beş yıl!
Ярость? Горе? Отчаяние? Öfke, keder çaresizlik mi?
Но отчаяние ведёт к ошибкам. Ama çaresizlik hatalara yol açar.
Нельзя впадать в такое отчаяние. Böyle bir umutsuzluğa nasıl düşebilirsin?
А теперь я чувствую его испуг и отчаяние. Şimdi durmadan onu korkmuş ve çaresiz halde görüyorum.
Потому что пока только отчаяние. Çünkü bu tam bir çaresizlik...
Я слышал, что величайший грех - это отчаяние. Bir keresinde en büyük günahın umudunu kesmek olduğunu duymuştum.
Первая любовь такое сладкое отчаяние, Колин. İlk aşkta tatlı bir çaresizlik vardır Colin.
Пошлите ей горечь и отчаяние на все ее жизнь. Ona tüm hayatı boyunca, acı ve keder getirin.
Иногда отчаяние рождает последствия. Çaresizlik bazen netice sağlar.
Это отчаяние тебе идёт. Bu çaresizlik sana yakışıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!