Примеры употребления "отложить" в русском

<>
Мы решили отложить реорганизацию и повторно обсудить её в каждой школе, а также с общественностью, студентами и особенно с их родителями. Kararımız yeniden yapılandırmayı ertelemek ve bunu okulları temel alan bir sistemde aynı zamanda toplumla, öğrencilerle en önemlisi ebeveynlerle birlikte tekrar görüşmektir.
Нам придётся отложить свадьбу? Düğünü ertelememiz gerekecek mi?
Мы должны их отложить. Yetişmeyecek, ertelemek zorundayız.
Мы же договорились отложить запуск. Kalkışı ertelemek konusunda anlaştık sanıyordum.
Мамину смерть придётся отложить. Annemizin ölümü beklemek zorunda.
Нам надо отложить дело на месяц. Bir aylığına işi bir kenara bırakıyoruz.
Но для нужд этого кино, Вы должны отложить недоверие. En azından bu film için bu düşünceyi bir kenara bırakın.
Ник Фьюри использовал вашу дружбу, чтобы заставить этот Совет отложить проект "Озарение". Nick Fury, Algı Projesi'nin ertelenmesi için bu konseye baskı yapmak üzere senin dostluğunu kullandı.
Тогда не будет ли разумнее отложить атаку до того момента? O zamana kadar bu saldırıyı geciktirmek daha mantıklı değil mi?
Мне жаль, что тебе приходится отложить грязные планы с моей младшей сестрой. Her ne kadar, küçük kardeşime garip seks oyunları oynamanı ertelemek istemesem de.
Я получил судью отложить алиментов слух еще на дней. Yargıcı, nafaka duruşmasını gün daha ertelemeye ikna ettim.
Отложить операцию - значит подписать девочке смертный приговор. Ertelemek, o bebeğin ölüm fermanını imzalamak demek.
Он решил отложить свой отъезд. O kalkışını ertelemeye karar verdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!