Примеры употребления "от ветра" в русском

<>
Ребята, надо укрыть малыша от ветра. Beyler, çocuğu şu rüzgardan korumamız gerek.
Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива. İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı.
Порыв ветра сорвал зонт. Şiddetli rüzgardan şemsiye uçtu.
Горячие ветра высасывают всю влагу с поверхности почвы. Sıcak rüzgarlar, yüzey toprağındaki tüm nemi emer.
Твои таблицы о погоде, потоки ветра, перемещение динамической энергии... Hava çizelgelerin, rüzgar akımı, dinamik enerji iletimi oldukça etkileyici.
Из-за статического электричества и ураганного ветра мы не можем вас забрать - это небезопасно. Statik elektrik ve rüzgarın hızı yüzünden güvenli bir şekilde yanınıza ulaşmamızın bir yolu yok.
Ноа Уайл Той осенью из пустыни дули горячие и сухие ветра. Santa Anas o sonbaharda çölden gelen sıcak bir rüzgara maruz kalmıştı.
Солнечная энергия и энергия ветра широко известны людям. Güneş ve rüzgar enerjisi toplum tarafından iyi biliniyor.
У ветра есть имя. Rüzgârın bir adı var:
Проект называется Ваю, в честь индийского бога ветра. Adı Vayu Projesi. Hindu rüzgar tanrısından geliyor bu isim.
Уна, лети быстрее ветра. Oona! Rüzgar gibi uç.
И еще, знаешь, холодного ветра после школы... Ne bileyim, okul çıkışında esen o serin rüzgârı...
Только против ветра, запомните! Rüzgara karşı yürümeye devan edin!
Это из-за ветра, он делает дорогу волнообразной, как старческая кожа. Çok rüzgar alan bir bölge. Rüzgar o kadar şiddetli ki kayaları parçalıyormuş.
В центре тайфуна нет ни дождя ни ветра, есть только тишина. Tayfunun göbeğinde, ne yağmur, ne de rüzgâr vardır. Sadece sükûnet.
Сегодня не будет ветра. Bu akşam rüzgar olmayacak.
Но одного ветра не достаточно, чтобы оживить животное. Ama rüzgâr bir hayvanı diriltmek için yeterince güçlü değil.
Шум ветра напоминает мне самолёты. Rüzgarın sesi bana uçakları hatırlattı.
Перед тобой склонятся горы, к тебе прислушаются ветра. Dağlar önünde diz çökecek, rüzgarlar sana itaat edecek.
Морской пейзаж находится в постоянном движении, т.к. на лед воздействуют ветра и течения. Kırılan buzlar rüzgâr ve akıntılarla sürüklenirken, deniz yüzeyi de sürekli bir hareket halindedir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!