Примеры употребления "оставляет" в русском

<>
Да, она особого выбора не оставляет. İnsana pek şans bırakmıyor, değil mi?
Это оставляет кучу других возможностей. Bu geriye birçok olanak bırakır.
Это оставляет неопределенным оружие, которым сделан прокол. Geriye sadece kemikteki deliğe sebep olan alet kaldı.
Не пользуется компьютерами, не оставляет никаких цифровых следов. Bilgisayar kullanmaz, en ufak bilgi kırıntısı bile bırakmaz.
Монтажный пистолет оставляет характерные отметины. Çivi tabancası belirgin izler bırakır.
Смерть оставляет многие вопросы без ответа. Ölüm arkasında birçok cevaplanmamış sorular bırakır.
Этот план не оставляет нам времени для болтовни. Bu vakit öldürmek için bize pek zaman bırakmıyor.
И все это оставляет след. Ve şeyler arkasında iz bırakır.
Лодка не оставляет следов. Bot hiç iz bırakmaz.
Но болезнь не оставляет физических следов на теле. Ama bu hastalık bedende hiç fiziksel iz bırakmaz.
И он всегда оставляет одинаковые чаевые. Her zaman da aynı bahşişi bırakır.
Какой-то японец названивает, оставляет сообщения. Bazı Japonlar sürekli arayıp mesaj bırakıyor.
И мама по-прежнему оставляет одежду? Annen hâlâ elbise bırakıyor mu?
Эта ведьма оставляет знаки. Bu cadı iz bırakıyor.
Он не оставляет улик. O, kanıt bırakmaz.
Насильник включает его и оставляет работать. Tecavüzcü televizyonu açtı ve açık bıraktı.
Лошадь с наездником оставляет более глубокий след, чем без него. Binicisi olan bir at, binicisiz attan daha derin iz bırakır.
И он почти не оставляет следов. Ve bu neredeyse hiç iz bırakmaz.
Похоже, твой дружок следов не оставляет. Arkadaşın geride bir şey bırakmamış gibi görünüyor.
Какой-то японец постоянно названивает и оставляет сообщения. Japon'un teki sürekli arıyor, mesaj bırakıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!