Примеры употребления "опеку" в русском

<>
Он женился снова и хотел получить опеку над их трёхлетней дочерью. Gerekçesi neymiş? Adam tekrar evlenip üç yaşındaki çocuğun velâyetini istemiş.
Я говорил, что это слушания про опеку. Profesör? Bunun bir velayet duruşması olduğunu söylemiştim.
Она скажет что угодно, чтобы получить опеку. Tanık, velayeti almak için her şeyi söyleyecektir.
Скверная борьба за опеку. Berbat bir velayet savaşı.
Тогда зачем он судился за единоличную опеку? Neden velayet için dava açtı o zaman?
Сомневаюсь, что суд передаст опеку Джексу или Джемме при том, как мы выстроили дело. Davayı öyle inşa ettik ki, hiçbir mahkemenin ne Jax'e ne de Gemma'ya velayet vereceğini sanmam.
Суд, таким образом, намерен дать вам второй шанс, передав вам опеку над Джеймсом. Bu sebeple bu mahkeme James'in velayetini size vererek, size ikinci bir şans vermeye karar verdi.
Ей никогда не получить опеку. Velayeti hiçbir zaman üstüne alamaz.
Её отец хочет полную опеку. Babası velayetini almak için başvurdu.
Только одна из вас получит полную опеку. Mahkemeden sadece biriniz tam velayet hakkıyla ayrılacaksınız.
Мы с Эбби поборемся за опеку над детьми. Abby'yle, çocukların velayeti için başvurmaya karar verdik.
Она получает полную опеку. Çocukların velayeti karısında kalacak.
Судья дал ему полную опеку над Флорой. Hâkim onu Flora'nın tam velayeti ile ödüllendirdi.
Я отдаю ее под твою опеку. Jean, onu sana emanet ediyorum.
Вы поможете мне получить опеку? Velayetini almama yardım edecek misiniz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!