Примеры употребления "они сами" в русском

<>
Но они сами выбрали себе такую судьбу. Ama onlar böyle bir yaşamı tercih etti.
Они сами напросились, верно? Kendileri kaşındı, değil mi?
Но они сами стали пиратами. Ama onlar da korsan oldu.
Да, они сами смогли украсть Стрелу. Evet, kendilerine bir Dart çalmayı başarmışlar.
Что, думаешь, они сами себя изобрели? Ne, kendi kendilerine mi icat oldular sanıyorsun?
Они сами решили стать анти-интеллектуальной партией. Anti-entelektuel bir parti olmayi onlar secti.
Но сейчас они сами нуждаются в защите. Şimdiyse, asıl korunmaya ihtiyacı olanlar onlar.
Они сами друг друга едва знают. Onlar da birbirlerini çok az tanıyorlar.
Нет, они сами собираются сюда приехать. Yok. Aslında gelip beni burda ziyaret edecekler.
Они сами себя хоронят. Büyük olasılıkla kendi gömmüştü.
Рано или поздно они сами начинают лечить себя. Er ya da geç kendilerini tedavi etmeye kalkarlar.
Той ночью они сами спровоцировали аварию. O gece kazaya onlar neden oldu.
Уверен, они сами это узнают. Eminim, kendi kendilerine fark edeceklerdir.
Они сами все расскажут. Sana her şeyi anlatırlar.
Они сами это сделали. Bunu kendileri inşa etmiş.
И мне повезло, они сами их продают! Ve şansıma, orada bir tane satılık vardı!
Там уж они сами сговорятся. Kız onu halleder, eminim.
Они сами, их матери, дети и внуки станут неприкасаемыми. Anneleri, çocukları, onların çocukları. Hepsi, paryalar, haydutlar!
Они сами всё устроят. Ve onlar herşeyi ayarlar.
А может они сами двигаются. Belki de kendiliğinden hareket ediyorlardır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!