Примеры употребления "они получат" в русском

<>
Они получат информацию и всё равно убьют нас. İstediği bilgiyi alacak ve bizi her türlü öldürecek.
А что они получат взамен? Peki, karşılığında ne aldılar?
Если они получат Лорелай, она или умрет или сбежит. Eğer Lorelei onların elinde olursa ya ölür ya da kaçar.
Когда они получат выкуп? Fidye ne zaman ödenecek?
Но все-таки они получат по меньшей мере одно гневное письмо. Ne olursa olsun en az kızgın bir mektup alacaklar ama.
И они получат очень щедрую компенсацию от банка. Ve bankadan oldukça cömert bir ödeme de alacaklar.
Они получат миллион заявлений от маленьких вычурных снобов. Bir sürü iddialı küçük küstahtan milyonlarca başvuru alacaklardır.
Сегодня они получат урок. Bugün bir ders alacaklar.
Они получат штраф долларов. dolarlık para cezası vardır.
Вряд ли они способны на такое. Onlar da böyle bir şey yapmaz.
Они, правда, получат наказание? Konuşursam, gerçekten ceza alacaklar mı?
Так что они поступили бы так же. Yani, onlar da aynı şeyi yaparmış.
И, как вознаграждение, все участники получат продовольствие и пропан. Ödül olarak da, katılanlar ekstra gıda ve ekstra propan alacaklar.
Пловер их приютил, и они проводили дни, играя с детьми домработницы. Plover onları eve aldı ve onlar da günlerini ev sahibinin çocuklarıyla oynayarak geçirdi.
Непослушные дети не получат подарки! Yaramaz çocuklar asla hediye alamazlar!
И они играются ими минут. Onlar da beş dakika seviyorlar.
В последующие месяцы все без исключения сотрудники получат в виде чека все причитающиеся средства. İlerleyen aylarda daha binlerce kişi hayattaki birikimlerini ve kaybettiği aylıklarını çek olarak geri alacaklar.
Мы реальность, а они мечта. Biz gerçeğiz ve onlar da hayal.
М: Счастливчики получат антидот. Bir şanslı yarışmacı antidotu alacak.
Я вижу людей, но они не двигаются. Bir kaç kişi görüyorum ancak onlar da kımıldamıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!