Примеры употребления "они не знают" в русском

<>
Они не знают о вампирах абсолютно ничего! Bu insanların vampirler hakkında hiçbir fikri yok!
Рабочие нагрузки убивают их, но они не знают другой жизни. İş yükü onları mahvediyor ama başka bir şeyden anladıkları da yok.
Они не знают про грузовик, я знаю! Onlar araç hakkında bir şey bilmiyor. Ben biliyorum.
Они попробуют. Кое-чего они не знают... Çalışacaklar ama bilmedikleri bir şey var.
Но они не знают, что это гонка. İyi ki bunun bir yarış olduğunun farkında değiller.
Они не знают английского и путают заказ. İngilizce bilmiyorlar ve her seferinde siparişi karıştırıyorlar.
Они не знают, как охотиться или махать молотком. Avlanmayı, çekiç sallamayı ya da arabalarını tamir etmeyi...
Они не знают, что мука - это золотая пыль. Bu veletler unun altın toz kadar değerli olduğunu bilemezler tabi...
Неужели они не знают, какая ты сильная? Gerçekten senin ne kadar güçlü olduğunu biliyorlar mı?
Они не знают об этом. но мне не нужна шляпа. Ama bilmedikleri bir şey var benim o şapkaya ihtiyacım yok.
Ибо они не знают, что делают. Üç tane deniyorlar çünkü ne yaptıklarını bilmiyorlar.
Они не знают, где брать еду. Bir sonraki öğün ne yiyeceklerini bilmiyorlar demek.
Они не знают, что я японец. Japon olduğumu bilmiyorlar.
Их родители не знают, как наказать виновных, и иногда готовы даже на самосуд. Bu kızların aileleri suçluların nasıl cezandırılması gerektiğini bilmiyorlar ve bazen kaçıranları linç etmeye hazırlar.
Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза. Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü.
Нет смысла побеждать, если люди не знают. İnsanların bilmediği bir şey için kazanmanın manası yok.
Мои мальчики - это моё главное обязательство и, пока они не уедут учиться в университет в следующем году или около того, мой мир будет определяться их потребностями. Oğullarım benim sorumluluğumda ta ki önümüzdeki yıl üniversiteye gidene kadar ve böylece onların ihtiyaçlarına göre benim dünyam şekillenecek.
Продавцы не знают представителей покупателей. Satıcılar, alıcı temsilcilerim tanımıyor.
Я надеюсь, что они не видели этого видео. O videoyu görmemelerini içtenlikle umuyorum.
А другие даже не знают о ее существовании. Bazıları ise, bir merdiveni olduğunu bilmez bile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!