Примеры употребления "ожидал" в русском

<>
Я ожидал чего-то большего. Niye bilmem fazlasını bekliyordum.
Ты не ожидал меня. Sen beni bekleyen değildi.
К данному моменту я уже ожидал услышать решение. Şimdiye kadar bir isim ilanını duyarım diye bekliyordum.
Я бы не ожидал меньшего. Ben de senden bunu beklerdim.
Должен признаться, это больше, чем я ожидал. Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla.
Я и не ожидал другого. Aksini hayal bile etmemiştim zaten.
Не ожидал целой расстрельной бригады. Gerçek bir idam mangası beklemiyordum.
Ты ожидал особого отношения? Özel muamele mi bekliyorsun?
Я ожидал более теплый прием. Daha hoş bir karşılama bekliyordum.
Я ожидал более бурной реакции. Daha iyi bir tepki bekliyordum.
Которого я не ожидал. Bu beklemediğim bir şeydi.
Я ожидал подобного, поэтому агента Бёрка и других заложников увезли с базы. Bunu bekliyordum, bu yüzden Ajan Burke ve diğer rehineler o kamptan götürüldü.
Я этого не ожидал. Hay Allah. Bunu beklemiyordum.
Не ожидал гостей сегодня. Bu akşam misafir beklemiyordum.
К своему стыду, я ожидал другого. Başka bir şey beklediğim için utanmam lazım.
l ожидал реальный беспорядок. Feci dağılmış olmasını bekliyordum.
Такую реакцию Барни ожидал увидеть. Barney böyle bir tepki bekliyordu.
Я ожидал встречи с президентом. Ben başkana rapor vermeyi bekliyordum.
Я ожидал увидеть одного человека. Ben sadece bir adam bekliyordum.
Ты это ожидал услышать? Buymayı beklediğin bu mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!