Примеры употребления "обрел" в русском

<>
Наконец он обрёл дом. Sonunda bir ev bulmuştu.
Словно он обрел некое спокойствие. Sanki, huzura kavuşmuş gibi.
Я утратил эту жизнь, но обрел новую. O hayatı kaybettim ama yeni bir tane kazandım.
Твой гнев на стыд Альмы наконец обрёл свою истинную цель. Alma'nın utancı yüzünden oluşan öfken, sonunda asıl hedefini buldu.
По дороге из тюрьмы я снова обрёл Мэгги. Hapishaneden sonraki yolculuğum sırasında, Maggie'ye tekrar kavuştum.
Я обрел здесь покой, который буду оберегать. Burada muhafaza etmek niyetinde olduğum bir huzur buldum.
В 1981 году Белиз обрел независимость, и Прайс стал первым премьер-министром страны и министром иностранных дел до 1984 года. 1981 yılında ülkesinin tam bağımsızlığını elde etmesi ile birlikte bağımsız Belize'nin ilk başbakanı olarak görevini 1984 yılına kadar sürdürmüştür.
В конфликт вмешалась Индия - и 16 декабря после её победы в войне Бангладеш обрёл независимость. Bangladeş Kuvvetleri ile yapılan dokuz aylık bir çatışmadan sonrası Pakistan Ordusu 16 Aralık günü yenilgiyi kabul etti ve böylece Bangladeş Kurtuluş Savaşı bitmiş oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!