Примеры употребления "о прекращении огня" в русском

<>
13 ноября руководители штаба Киевского военного округа, который был расположен на улице Банковой, подписали соглашение о прекращении огня с Киевским ревкомом и вскоре покинули город. 13 Kasım günü merkezi Bankova Sokağı'nda bulunan Kiev Askeri Bölgesi karargahı, Kiev Devrim Komitesi ile ateşkes imzalamayı kabul etti ve kısa süre içinde şehirden çekildi.
Когда вы будете готовы выдадим вам справку о прекращении действия договора. Aman Tanrım. - İstediğiniz zaman kayıtlarınız için poliçenizi iptal edebilirsiniz.
Я нахожу ходатайство о прекращении дела дерзостью... Savunmanın gurur kırmayı reddetme talebi hakkında kararım...
Ходатайство защиты о прекращении дела отклонено. Davalının ret talebi, kabul edilmedi.
Судья всё-таки решила рассмотреть твое прошение о прекращении дела. Çünkü nihayet bir yargıç davayı düşürme teklifini kabul etti.
В январе 2010 года ESET объявила о прекращении продаж и невозможности загрузки NOD32 2.x после февраля 2010 года и о прекращении поддержки и обновления сигнатур после февраля 2012 года. Ocak 2010'da ESET, NOD32 2.x'in karşıdan yüklemelerini Şubat 2010'da sağlamayı ya da satmayı durduracaklarını ve Şubat 2012'den sonra artık imza güncelleştirmesi ve desteği sağlamayacaklarını duyurdu.
26 февраля 2014 года Facebook объявил о прекращении поддержки Facebook Messenger для Windows и Firefox, и окончательно отключил их 3 марта 2014. Desteğin sona ermesi. 26 Şubat 2014'te, Facebook Windows ve Firefox için Messenger uygulamalarını 3 Mart 2014'te sonlandıracağını açıkladı.
Року был на столько же Человеком Огня как и Созин, так? Roku da en az Sozin kadar Ateş Ulusu'ndandı değil mi?
Это было не чтение, это была игра - блестящая, живая, смесь музыки и огня. Ona okuma denmez, bir oyunculuk gösterisiydi. Hayranlık uyandırıcı, etkili, müzik ve ateşten yapılmış birşey.
Трэвор крут, но сегодня я не увидел в нем огня а этот парень любит зажигать. Trevor muhteşem biri ama bugün gözünde o ateşi göremedim. Ve bu adam ateş yakmayı çok sever.
Понимаю. Вы обязаны охранять безопасность лорда Огня. Anlıyorum, Ateş Lordu'nu güvende tutmak zorundasınız.
Не переживёшь века огня и льда, континентального водораздела, делая поспешные выводы. Hemen bir sonucu vararak ateşi ve buzu, kıtaların oluşumunu görecek kadar yaşayamazsınız.
А вечером он погиб, спасая из огня детей. O gece birkaç çocuğu kurtarırken, bir yangında öldü.
Скарфейс Два Один Входит в зону огня. Scarface İki Bir, atış için hazır.
Словно жертва была источником огня. Sanki yangının kaynağı kurbanın kendisiymiş.
Это парадокс М: вроде холодного огня, живого мертвеца. Bir tür paradoks, soğuk ateş, yaşayan ölü gibi.
Отпустите меня и дам вам всем огня. Beni bırakın ve istediğiniz kadar ateş vereyim.
Аанг, народ огня знает, что Аватар должен родиться среди воздушных кочевников поэтому они истребили их всех. Aang, Ateş Ulusu Avatar'ın Hava Gezgini olarak doğacağını biliyordu, bu yüzden bütün Hava Gezginleri'ni yok ettiler.
Так называемый столп огня остановил движение в центре Лондона. Bir ateş sütunu Londra şehir merkezini durma noktasına getirdi.
И подарили такую драгоценность, как "Сердце Огня", крепче алмаза, краснее крови. Ona Ateşin Kalbi gibi muhteşem bir mücevher alacak kadar. Elmastan daha keskin, kandan daha kırmızı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!