Примеры употребления "ничему не научился" в русском

<>
Мы столько всего пережили, но ты ничему не научился. Birlikte pek çok macera yaşadık fakat hiçbir şey öğrenmemiş gibisin.
Ты ничему не научился у меня? Tanıştığımızdan beri hiçbir şey öğrenmedin mi?
Человечество ничему не учится. İnsanlar hiçbir şey öğrenmiyor.
Этот пришелец еще не научился правильно есть. Bu uzaylı daha nasıl yemek yenileceğini öğrenmemiş.
Эти идиоты ничему не учатся. Sanırım bu aptallar asla öğrenmiyor.
За тысячи лет Ночной Дозор не научился варить приличный эль. Binlerce yılın ardından Gece Nöbeti iyi bira yapmayı öğrenmiştir sanırsın.
Ты только научился ничему не доверять. Sadece hiçbir şeye güvenmemen gerektiğini öğrenmelisin.
Да, но ты ведь не научился метать молнии? Evet ama yıldırımları kontrol altına alamazsın, değil mi?
Ты разве ничему не научилась, смотря как Барт водит? Yıllardır Bart'ı araba kullanırken izledin, bir şey öğrenemedin mi?
Нам нужно, начинать соревнование пока Брайан не научился лучше ездить. Brian daha iyi bir şeyler yapmadan önce bizim yarışmayı başlatmamız gerekiyordu.
Неужели Джокер тебя ничему не научил? Joker sana hiçbir şey öğretmedi mi?
Мой коллега так и не научился мириться с отказом. Meslektaşım hayırı bir cevap olarak kabul etmeyi öğrenemedi gitti.
Я ничему не сопротивлялся. Hiçbir şeye karşı gelmiyorum.
Я за целое лето не научился плавать. Arkadaşımın yüzmeyi öğrenmesi bir yaz boyu sürmüştü.
Вы ничему не подвергаетесь, сэр Джон. Hiçbir şeye maruz kalmıyorsunuz, Sir John.
Эту девочку ничему не надо учить. Очень умная. Öğreniyormuş gibi görünen kız değildir, çok akıllıdır....
Я ничему не верю, даже своему разуму... Her şeyden şüphe ettim, kendi aklımdan bile.
Тебя никто ничему не учил. Kimse sana bir şey öğretmedi.
Разве монахи тебя ничему не научили? Rahibeler sana hiçbir şey öğretmedi mi?
Тебя что, мама ничему не научила? Anan sana hiç bir şey öğretmedi mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!