Примеры употребления "никого не" в русском

<>
А что, хруст пальцев Джои никого не раздражает? Sanki Joey'nin sürekli parmak çıtlatması sinir bozucu değil mi?
И это больше никого не ошарашило? Bunu sadece ben mi tuhaf buluyorum?
Новички никого не волнуют. Yeniler kimsenin umurunda değil.
Я никого не приводил. Kimseyi buraya getirdiğim yok.
Я никого не знаю по имени Жизель. Gisele diye birini tanımıyorum. Olayı yanlış anlamışsınız.
Или хуже, субъект вообще никого не продавал. Ya da daha kötüsü, şüpheli kaçakçılık yapmıyordu.
Почему вы все сваливаете на нас как-будто кроме нас там никого не было? Sanki orada bir tek biz varmışız gibi neden bütün suçu bizim üstümüze atıyorsunuz?
Никто никого не убивал, Билл. Dinle Bill, kimse kimseyi öldürmedi.
Милее мексиканцев я никого не встречал. Meksikalılar, tanışacağın en tatlı insanlardır.
Тут никого не бывает. Kimse bu yoldan gelmez.
Думаешь, Скурас там никого не оставил? Skouras orada bir adamını bırakmamış mıdır sence?
У меня никого не было, абсолютно никого. Benim kimsem yok, kesinlikle hiç kimsem yok.
Ни таможни, ни торговли - никого не будет! Gümrük yok, mağazalar yok, duran kimse yok.
Никого не касается, чем мы здесь занимаемся. Hatta kimseyle konuşma. Burada yaptığımız şey kimseyi ilgilendirmez.
Дорин, ты еще никого не убила? Doreen, kimseyi öldürmedin, değil mi?
Нам нужен ещё один игрок, а в городке никого не осталось. Bir oyuncumuz eksik ve kasabada başka erkek yok. Fikri olan var mı?
я соберу экипаж на двухминутное совещание, чтобы вы никого не встретили. Hiç kimseyle karşılaşmayacağından emin olmak için iki dakika içinde mürettebatı toplantıya çağıracağım.
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба. Klübün dışındaki sarhoş bir orospuyu, kimse umursamaz.
мы ни разу никого не убили, а на фабриках Лекса не рождественские игрушки для детишек делают. Hiç kimse zarar görmedi, ve Lex fabrikalarında, küçük kızlar ve oğlanlar için Noel oyuncakları üretmiyor.
Никого не удерживают против воли. Herkes kendi iradesi ile davranıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!